Dead Heat:不分勝負(fù)

時(shí)間:2023-05-04 21:54:27 英語詞匯 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

Dead Heat:不分勝負(fù)

  美國總統(tǒng)布什與民主黨總統(tǒng)候選人克里將于當(dāng)?shù)貢r(shí)間2004年10月13日在亞利桑那州立大學(xué)舉行第三場電視辯論。根據(jù)路透社和美國專業(yè)民調(diào)機(jī)構(gòu)佐格比12日公布的調(diào)查結(jié)果顯示,布什支持率略有反彈,與克里打成了平手,美國大選日趨白熱化。

  外電報(bào)道如下:

  Bush gained three points on the Massachusetts senator to move into a 45-45 percent dead heat in the latest three-day tracking poll of the White House campaign.

  Dead heat的意思是“勝負(fù)不分的比賽,同時(shí)到達(dá)終點(diǎn)的賽跑”。

  有美國選民在互聯(lián)網(wǎng)上流傳出布什在第二輪辯論中非法使用遙控收音裝置,“即時(shí)”接受場外指導(dǎo)的消息。對于上述指責(zé),白宮方面表示實(shí)在是荒謬得可笑,布什的裁縫也為其辟謠,稱布什西服上突起的異物只是褶皺而已。