- 讀《愛瑪》有感 推薦度:
- 相關推薦
愛瑪讀后感
讀完某一作品后,相信大家的收獲肯定不少,需要回過頭來寫一寫讀后感了。那么你真的懂得怎么寫讀后感嗎?下面是小編幫大家整理的愛瑪讀后感,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
愛瑪讀后感1
《愛瑪》是我讀過的第二本簡·奧斯丁的書,第一本當然是大名鼎鼎的《傲慢與偏見》了。我喜愛奧斯丁的書,因為她的書里人物是那么優(yōu)雅而善良,生活氣息是那么真實而濃郁,結局是那么美滿而盡如人意。
從《傲慢與偏見》里的簡和伊麗莎白到《愛瑪》里的愛瑪和費爾法克斯,都是那么儀態(tài)萬方而又可人可意,妙齡女郎應該是什么樣子,她們就是什么樣子,盡管在走向幸福殿堂的路上小有波折,但最終還是天隨人愿,嫁得如意郎君,該獲得幸福的人們都獲得了幸福。奧斯丁很善于描寫秀外慧中的鄉(xiāng)村女子婚前從交往、愛慕到定情的心態(tài)變化。除了修養(yǎng)和才情,奧斯丁從不諱談地位、財富在婚姻中的重要作用,在奧斯丁筆下正視這些問題絕不顯得庸俗可憎,只會令人感到生活的真實和本然。
奧斯丁生于家境小康、富有藏書的牧師之家,極具才智和修養(yǎng),雖然不乏傾慕者,也有過一段戀情,但終身未嫁。我想奧斯丁本人應該是個完美主義者,她把自己對愛情的向往和達成都寫到了書里,她隨著自己所創(chuàng)造的女主人公走過了一段段愛情路上的心路歷程。
奧斯丁的故事里確實沒有涉及重大的歷史事件和尖銳的社會矛盾,但時代發(fā)展已證明奧斯丁的書的確不是無聊乏味、供人消遣的通俗讀物。奧斯丁以女性特有的溫婉筆致輕描慢繪了一幅幅十九世紀早期英國鄉(xiāng)村安康、恬淡、祥和的圖卷,著重于中產(chǎn)階級的日常生活和情感,平淡真實中蘊含著深刻的人性內(nèi)容。
何謂人性?古今中外的哲人們各有著不同的解釋,但人性的存在是不容質疑的。不同膚色、不同種族、不同階層、不同時代的`人們能夠互相理解、感情相通的基礎就是有共通的人性。二百年前的奧斯丁,從其偏于一隅、單純寧靜的生活中,似乎穿越了時空,將其光輝耀眼的人性光芒灑向人們的心田。
讓我們在寒冷的冬夜里,輕拂心塵,屏蔽城市的喧囂,手捧香茗一盞,靜靜展讀奧斯丁,置身于二百年前英格蘭那恬淡、安適、愉悅的鄉(xiāng)村風光吧。
愛瑪讀后感2
愛瑪是海伯里村首富伍德豪斯先生的小女兒,聰明美麗,從小受到家庭教師泰勒小姐的良好教育。父親的寵愛和無憂無慮的生活環(huán)境,使她養(yǎng)成了自命不凡的性格。
愛瑪二十歲那年,泰勒小姐嫁給了附近一位紳士韋斯頓,離開了伍德豪斯家,愛瑪在寂寞中認識了當?shù)嘏訉W校的學生哈麗特,與她交上了朋友。哈麗特是個私生女,姿容俏麗,性格溫順,非?蓯邸郜斚敕皆O法把她和青年紳士埃爾頓撮合在一起,叫她拒絕了佃戶羅伯特·馬丁的求婚。
其實埃爾頓的意中人不是哈麗特,而是愛瑪本人。埃爾頓本人非常勢利,根本就不會看上身世不明的哈麗特。愛瑪沒有撮合成功,又一次要為哈麗特安排一門親事,這次她為哈麗特選中的是韋斯頓前妻生的兒子弗蘭克。
然而弗蘭克半年前認識了海伯里村家道中落的貝茨小姐的外甥女簡·費爾法克斯,并且互相傾心,私定了婚約。但是兩個人并沒有公布婚約。
愛瑪對別人的婚姻干預,引起了她家的老朋友喬治·奈特利的不滿。他告誡愛瑪應該讓戀愛雙方自主地處理婚姻大事,別人干預只會把事情搞糟。
當弗蘭克與簡·費爾法克斯公布戀情之后,愛瑪難以置信。這也讓愛瑪開始反思自己的行為,并最終與簡·費爾法克斯成為了知心好友。
奈特利很器重羅伯特·馬丁,也經(jīng)常幫助哈麗特,這樣使哈麗特對奈特利產(chǎn)生了崇敬和愛慕的感情。當愛瑪發(fā)現(xiàn)哈麗特崇拜的`對象是奈特利的時候,她大吃一驚,原來她自己一直悄悄地愛著奈特利;奈特利常常指出愛瑪?shù)娜秉c,其實心底里也有意于她。
泰勒小姐生了一個女兒,這使愛瑪開始向往家庭生活。經(jīng)過一番周折,奈特利和愛瑪終于互吐衷情;羅伯特·馬丁在奈特利的幫助下,最后也得到了哈麗特的愛情。
愛瑪讀后感3
看到有些書友指責本書翻譯腔太重,作為一名翻譯工作者,我忍不住要站出來替同行鳴冤。翻譯尤其是文學翻譯,不僅僅是傳達文章的意思,更是要將作品風格、異域文化傳遞給讀者。換句話說,同樣意思的句子,由于各國文化及思維方式的不同,表述出來可能會大不一樣,而不僅僅是語言種類的差異。所以,文學翻譯作品帶上翻譯腔其實是不可避免的,而且也正是其魅力所在。就像意大利披薩要是傳入國內(nèi)都本土化成了大燒餅,該多沒意思。譯者一方面要盡量將作品風格及異域文化傳達給讀者,一方面又要迎合讀者的口味,不能讓這舶來文化的陌生將讀者嚇退,如何把握其中的“度”,是每個文學翻譯工作者時時苦惱的問題。本書的翻譯雖談不上優(yōu)秀,但說是大部分歸功于百度及谷歌翻譯,還是太過委屈。
再來說說《愛瑪》這部作品,我越來越喜歡簡·奧斯丁的書,表面看上去都是言情小說,可是人情練達,敏銳機智。加上每部作品的人物形象豐滿,簡直栩栩如生。我很喜歡愛瑪這個人物,她本性善良,天資聰穎,不會將對異性的好感與愛情混淆,作為一名年輕漂亮的女子難得能在男女交際中保持清醒。雖然她高傲任性,自以為是,有些自私,還喜歡亂點鴛鴦譜(當然這和她乏味的日常與狹窄的生活圈有關),但都是些不傷大雅的'小毛病。最后,她嫁給了奈特利先生—一位良師益友,實屬大幸。
再來說說簡·費爾馬克斯。本以為她是林黛玉般的可人兒,可越讀到后面,越覺得她的那種清高太過做作。而且,看到自己的未婚夫與其他女人打情罵俏時,居然能保持一臉淡漠,作為我這種烈性女子,是怎么也理解不了的。弗蘭克·邱吉爾實在算不上坦蕩君子,他與簡同樣擁有寄人籬下的經(jīng)歷,當然比起愛瑪來,更能走到一塊去。
簡與弗蘭克這一對,還比不上哈里特與馬丁。小家碧玉與奮發(fā)青年的結合,更為可喜可賀。
【愛瑪讀后感】相關文章:
《愛瑪》讀書筆記09-15
愛瑪讀后感04-30
《愛瑪》讀后感08-23
讀《愛瑪》有感03-18
《愛瑪》讀書心得09-20
我愛克拉瑪依作文650字09-08
梯瑪”探幽12-13
噶瑪寺10-27
阿麗瑪10-27