西湖英語導(dǎo)游詞
西湖導(dǎo)游詞英語篇一:杭州西湖導(dǎo)游詞 英文翻譯
HANGZHOU---The Heaven on Earth
--------By Day Day The Great
“It’s the most wonderful place in the world, where makes you feel in the heaven”, the famous Italy traveler Macro Polo describes the HangZhou in his memory. The saying goes that in China---Above is heaven, below is HangZhou. The reputation of HangZhou lies in the picturesque West Lake. The lake is beautiful all year round, and the poet in Song dynasty named DongPo Su highly praised the scenery. Travelling in the West Lake, you can also wander along the street, try the delicious dessert, and purchase some local products.
The Su dam and White dam are of the most famous scenic spots in China. They divided the lake into halves, seemed like two fluttering green ribbons, surrounded by mountain and forests with some house lets. There are there islands in the center of the lake: RuanGong, HuXin, and YingZhou.
HangZhou is one of the six ancient capitals in China, and it last 2,000 years history. Not only famous for the Natural scenery and Cultural charm, but also for its delicacy, crafts, and calligraphy of historical figures.
As the Silk City of China, there are all kinds of silk products; tapestry is the especially beautiful one among them. Other specialties are black-paper-fans, silk umbrella, and West Lake Longjing Tea.
Generally, the appropriate time for going sightseeing near the West Lake in HangZhou should be two days, and the travel provides you with cheerful mood and cultural enjoyment.
【原文】
杭州---人間天堂
意大利的著名旅行家馬可·波羅曾這樣敘述他印象中的杭州:“這是世界上最美妙迷人的城市,他使人覺得自己是在天堂!痹谥袊擦鱾髦@樣的話:“上有天堂,下有蘇杭! 杭州的名氣主要在于風(fēng)景如畫的西湖。西湖一年四季都美不勝收,宋代著名詩人蘇東坡用“淡妝濃抹總相宜”的詩句來贊譽(yù)西湖。在杭州,您可以飽覽西湖的秀色,也不妨漫步街頭鬧市,品嘗一下杭州的名菜名點(diǎn),還可購上幾樣土特產(chǎn)。
蘇堤和白堤把西湖一分為二,仿佛兩條綠色的緞帶,飄逸于碧波之上。湖中心有三個(gè)小島:阮公墩,湖心亭和小瀛洲。湖水泛著漣漪,四周山林茂密,點(diǎn)綴著樓臺(tái)亭閣,是我國最有名的旅游景點(diǎn)之一。
杭州是中國著名的六大古都之一,已有兩千多年的歷史。杭州不僅以自然美景聞名,而且有著傳統(tǒng)文化的魅力。不僅有歷代文人墨客的.題詠,而且有美味佳
肴和漂亮的工藝品。
杭州是中國的“絲綢之府”,絲綢產(chǎn)品品種繁多,其中以織錦尤為引人注目。杭州還生產(chǎn)黑紙扇和檀香扇。其他特產(chǎn)有西湖綢傘和中國十大名茶之一的西湖龍井。
一般來說,游覽西湖及其周圍景點(diǎn)花上兩天時(shí)間較為合適,到杭州旅游,既令人愉悅,又能得到文化享受。
(PS: 祝您的英語學(xué)習(xí)有趣而豐富多姿O(∩_∩)O~)
2013-3-27
西湖導(dǎo)游詞英語篇二:西湖英文導(dǎo)游詞介紹
西湖英文導(dǎo)游詞介紹
The famous West Lake is like a brilliant pearl embedded in the beautiful and fertile shores of the East China Sea near the mouth of the Hangzhou Bay. The lake covers an area of 5.6 square kilometers. The view of the West Lake is simply enchanting, which offers many attractions for tourists at home and abroad.
Tiger-running Spring
The legend goes that two tights ran there and made a hole where a spring gushed out. The Longjing Tea and the Tiger-running Spring water are always reputed as the "Two Wonders of the West Lake".
The Lingyin Monastery
The Lingyin Monastery, or the Monastery of Soul’s Retreat, is a famous historical site of the West Lake. Here exists the Lingyin Monastery, a famous ancient temple in China, in front of which there are Feilai Peak, Cold Spring, Longhong Cave and precious rock cave arts and queer and varied natural caves and gullies.
Spring Dawn at Su Causeway
It’s a 2.8 km. long boulevard cutting across the south-north scenic area, and lined with trees and flowering plants. When Spring comes with crimson peach blossoms and green willows; the scenery is all the more charming. Strolling along the boulevard, one feels as if the West Lake were wakening in dawn mist. Young willows were ethereal, spring breeze so caressing, and birds were chirping in unison.
The Moon Reflected in Three Pools
"There are islands in the lake and three are lake on the islands." The three stone towers were first built in Yuanyou 4th year (1089) of the Song Dynasty, with th
e wonderful scenery of "one moon in the sky having three reflection in the lake", it is one of the wonderful scenes of the West Lake.
Notes:
1. West Lake 西湖
2. Tiger-running Spring 虎跑泉
3. The Lingyin Monastery 靈隱寺
4. Spring Dawn at Su Causeway 蘇堤春曉
5. The Moon Reflected in Three Pools 三潭印月
西湖導(dǎo)游詞英語篇三:杭州西湖中英文導(dǎo)游詞
杭州西湖中英文導(dǎo)游詞 中文版 各位旅客: 大家好!我是你們今天美麗西湖之行的導(dǎo)游:方子方(寫自己的名字哦!)。讓我們隨著船徐徐開動(dòng),開始游覽美麗的西湖吧! 西湖位于:浙江省杭州市的西部。西湖水面面積為4.37平方公里,湖岸周長15公里,水平均深2.27米,最深處在5米左右。 首先,我們來到的是柳浪聞鶯,柳浪聞鶯是南山風(fēng)景線上離市區(qū)最近的一個(gè)公園,也是西湖舊十景之一。柳樹是公園主景。請(qǐng)看兩旁,這里匯集了500株春柳,這些垂柳,以景遇意,兩旁的柳樹,各種各樣,非常好看,公園南面桿彎枝斜的那種,在微風(fēng)吹拂下,左搖右擺的,就像是貴妃醉酒,稱為“醉柳” 現(xiàn)在,我們來到了傳說中白娘子與許仙相會(huì)的斷橋。斷橋,今位于白堤?hào)|端。在西湖古今諸多大小橋梁中,它名氣最大。大家往下看,下面就是波光粼粼的湖面,湖面被陽光照射著,像許多金子撒在湖面上,很漂亮!大家注意,不要亂丟垃圾,現(xiàn)在可以在這里拍照、休息。 好了,今天就游覽到這里,最后祝大家:旅途愉快,再見! 英文版 The famous West Lake is like a brilliant pearl embedded in the beautiful and fertile shores of the East China Sea near the mouth of the Hangzhou Bay. The lake covers an area of 5.6 square kilometers. The view of the West Lake is simply enchanting, which offers many attractions for tourists at home and abroad. Tiger-running Spring The legend goes that two tights ran there and made a hole where a spring gushed out. The Longjing Tea and the Tiger-running Spring water are always reputed as the “Two Wonders of the West Lake”。 The Lingyin Monastery The Lingyin Monastery, or the Monastery of Soul's Retreat, is a famous historical site of the West Lake. Here exists the Lingyin Monastery, a famous ancient temple in China, in front of which there are Feilai Peak, Cold Spring, Longhong Cave and precious rock cave arts and queer and varied natural caves and gullies.
【西湖英語導(dǎo)游詞】相關(guān)文章:
西湖導(dǎo)游詞01-05
瘦西湖導(dǎo)游詞01-10
美麗的西湖導(dǎo)游詞11-09
杭州西湖經(jīng)典導(dǎo)游詞12-25
西湖的導(dǎo)游詞范文07-04
瘦西湖導(dǎo)游詞01-21
瘦西湖的導(dǎo)游詞05-19
瘦西湖導(dǎo)游詞欣賞01-13
西湖景點(diǎn)蘇堤導(dǎo)游詞12-28