- 相關(guān)推薦
中外專有技術(shù)許可合同(1)
中外專有技術(shù)許可合同(1)正文: );中外專有技術(shù)合同 前言 本合同于 年 月 日在北京簽訂。 一方為:中華人民共和國北京、中國 公司及 廠(以下簡稱甲方)。 另一方為:國 州 公司(以下簡稱乙方)。 鑒于乙方擁有設(shè)計、制造、使用 的專有技術(shù)和實際生產(chǎn)經(jīng)驗。 鑒于乙方有權(quán)并愿意轉(zhuǎn)讓上述專有技術(shù)。 鑒于甲方希望利用乙方專有技術(shù),以設(shè)計、制造和銷售合同產(chǎn)品。 國此,雙方通過協(xié)商按以下條款簽訂此合同。 第一章 定義 用于本合同的下列名詞應(yīng)具有所規(guī)定的含義: 。保薄皩S屑夹g(shù)”指乙方對合同產(chǎn)品的制造、裝配、操作、服務(wù)、保養(yǎng)和維修所擁有的最新設(shè)計、技術(shù)知識和經(jīng)驗(包括在附件2、3和4中寫的有關(guān)技術(shù)文件、培訓(xùn)、技術(shù)協(xié)助和咨詢)。 。保病昂贤a(chǎn)品”指甲方通過使用這種專有技術(shù)制造出的產(chǎn)品,合同產(chǎn)品為 ,尺寸和規(guī)格為 ,詳細(xì)說明見附件1。 。保场翱己水a(chǎn)品”指在乙方工程技術(shù)人員的指導(dǎo)下,甲方制造出的第一臺合同產(chǎn)品對該產(chǎn)品進(jìn)行試驗,以便驗證專有技術(shù)和技術(shù)文件的正確性和可靠性。 1.4“技術(shù)文件”指在制造合同產(chǎn)品中使用的技術(shù)文獻(xiàn)、全套可供生產(chǎn)用的圖紙(包括總圖、部件圖、零件圖、電氣系統(tǒng)圖、控制原理圖)、有關(guān)設(shè)計計算資料、制造工藝文件、維修使用說明書以及合同產(chǎn)品的外購件明細(xì)表、配套件明細(xì)表等,所有技術(shù)文件都用英文并采用公制,技術(shù)文件的內(nèi)容見附件2。 。保怠芭嘤(xùn)”指就專有技術(shù)按附件3的規(guī)定,對技術(shù)文件的口頭解釋,現(xiàn)場指導(dǎo)制造、試驗、組裝、使用、保養(yǎng)和維修,按照學(xué)習(xí)和訓(xùn)練的需要,培訓(xùn)在乙方工程師的指導(dǎo)下,甲方受訓(xùn)的人員親身操作,培訓(xùn)在乙方工廠和其他場地進(jìn)行,培訓(xùn)設(shè)備由乙方選擇,所有培訓(xùn)都用英語。 1.6“技術(shù)協(xié)助”指乙方按照附件4為了甲方的利益,用書面或口頭方式提供評述、觀察、指導(dǎo)、測量和現(xiàn)場驗證、解釋、建議及其他甲方工廠制造產(chǎn)品所需的協(xié)助,所有這些工作全部用英語。 第二章 合同的內(nèi)容和范圍 。玻薄〖追街袊髮W(xué)網(wǎng)(http://m.clearvueentertainment.com)【中外專有技術(shù)許可合同1】相關(guān)文章:
商標(biāo)使用許可合同模板11-23
專利獨占許可合同范本11-23
翻譯版權(quán)許可合同范本11-23
商標(biāo)許可合同書范本05-05
商標(biāo)使用許可合同范本01-28
中外買方信貸合同樣本04-30
英語合同的特點(1)05-04
專利實施許可合同書范本12-10