委托翻譯合同正規(guī)版樣本

時間:2024-05-01 16:04:41 合同范本 我要投稿
  • 相關推薦

委托翻譯合同正規(guī)版樣本

  隨著法律法規(guī)不斷完善,人們越發(fā)重視合同,合同對我們的幫助越來越大,它也是減少和防止發(fā)生爭議的重要措施。那么相關的合同到底怎么寫呢?以下是小編為大家收集的委托翻譯合同正規(guī)版樣本,僅供參考,大家一起來看看吧。

委托翻譯合同正規(guī)版樣本

  甲方:___________

  乙方:___________公司

  關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

  1稿件說明:

  文稿名稱:____________

  翻譯類型為:英譯中/中譯英

  翻譯費為:____________

  交稿時間:

  2字數(shù)計算:

  無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數(shù)計價,按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算。

  3筆譯價格(單位:rmb/千字)

  英譯中180

  中譯英200

  4付款方式

  接收譯稿后____日內(nèi)支付全部翻譯費

  5翻譯質(zhì)量:

  乙方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請_____

  6原稿修改與補充:

  如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行_____。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方

  7交稿方式:

  乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

  8版權問題:

  乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權問題不負責,由甲方負全責保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

  本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權人簽字,蓋章生效。

  甲方:____________(簽章)

  乙方:____________(簽章)

【委托翻譯合同正規(guī)版樣本】相關文章:

正規(guī)版?zhèn)人之間借款合同樣本03-17

委托設計合同詳細版樣本04-22

正規(guī)的借款合同樣本12-09

租房正規(guī)合同樣本11-07

翻譯合同樣本11-07

2022租房合同正規(guī)樣本11-06

正規(guī)勞動合同樣本11-09

正規(guī)的借款合同樣本10篇12-09

正規(guī)的借款合同樣本(20篇)11-02