- 相關(guān)推薦
唐詩三百首之王維:送別
唐詩三百首全集《送別》
作者:王維
山中相送罷,日暮掩柴扉。
春草年年綠,王孫歸不歸。
【注解】:
1、柴扉:柴門。
2、王孫:貴族的.子孫,這里指送別的友人。
【韻譯】:
在山中送走了你以后,
夕陽西墜我關(guān)閉柴扉。
春草明年再綠的時候,
游子呵你能不能回歸?
【評析】:
??這首送別詩,不寫離亭餞別的依依不舍,卻更進(jìn)一層寫冀望別后重聚。這是超出
一般送別詩的所在。開頭隱去送別情景,以“送罷”落筆,繼而寫別后回家寂寞之情
更濃更稠,為望其再來的題意作了鋪墊,于是想到春草再綠自有定期,離人回歸卻難
一定。惜別之情,自在話外。意中有意,味外有味,真是匠心別運,高人一籌。
【唐詩之王維:送別】相關(guān)文章:
唐詩三百首之王維:送別03-30
王維:送別01-18
王維送別古詩02-09
王維的送別詩01-18
王維:山中送別01-18
王維的送別詩01-16
山中送別 王維01-09
山中送別詩意-王維的山中送別08-15
送別古詩王維翻譯02-09