唐詩之王維:送別

時間:2021-07-22 10:59:11 古詩文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

唐詩三百首之王維:送別

唐詩三百首全集

《送別》

唐詩三百首之王維:送別

作者:王維

山中相送罷,日暮掩柴扉。

春草年年綠,王孫歸不歸。

【注解】:

1、柴扉:柴門。

2、王孫:貴族的.子孫,這里指送別的友人。

【韻譯】:

在山中送走了你以后,

夕陽西墜我關(guān)閉柴扉。

春草明年再綠的時候,

游子呵你能不能回歸?

【評析】:

??這首送別詩,不寫離亭餞別的依依不舍,卻更進(jìn)一層寫冀望別后重聚。這是超出

一般送別詩的所在。開頭隱去送別情景,以“送罷”落筆,繼而寫別后回家寂寞之情

更濃更稠,為望其再來的題意作了鋪墊,于是想到春草再綠自有定期,離人回歸卻難

一定。惜別之情,自在話外。意中有意,味外有味,真是匠心別運,高人一籌。

【唐詩之王維:送別】相關(guān)文章:

唐詩三百首之王維:送別03-30

王維:送別01-18

王維送別古詩02-09

王維的送別詩01-18

王維:山中送別01-18

王維的送別詩01-16

山中送別 王維01-09

山中送別詩意-王維的山中送別08-15

送別古詩王維翻譯02-09