考研英語翻譯復(fù)習(xí)原則

時(shí)間:2023-05-06 17:07:16 考研英語 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2014考研英語翻譯復(fù)習(xí)原則

考研英語翻譯考試每年的平均分是4分到5分之間,同學(xué)們之所以在此拿分水平比較低的原因是沒有掌握答題的方法。大家之所以得到這么低的分?jǐn)?shù),是因?yàn)閱卧~不認(rèn)識(shí)嗎?不對(duì)!是因?yàn)榫渥硬皇煜?也不是,而是做題的時(shí)候特別地著急以至于一上來就從第一個(gè)單詞翻譯到最后一個(gè)單詞,于是就遭遇了很嚴(yán)重的困難,如何理解和如何表達(dá),就成了大多數(shù)感覺自己英語基礎(chǔ)知識(shí)比較匱乏的考生的嚴(yán)重問題了。

2014考研英語翻譯復(fù)習(xí)原則

  1.必須完全掌握語法分析原則,做到對(duì)原句進(jìn)行精確的拆分,語法體系不完善的同學(xué)應(yīng)該牢記并不斷用真題鞏固原句拆分的六個(gè)黃金分割標(biāo)志點(diǎn),能夠快速、準(zhǔn)確定位連詞、引導(dǎo)詞、介詞、分詞、單詞to和重要意群標(biāo)點(diǎn)符號(hào)以在最短時(shí)間內(nèi)完成長句意群解拆并明確句子主干。

  2.按大綱要求和課堂講解掌握重點(diǎn)出現(xiàn)的詞匯,特別是多義詞和熟詞生義現(xiàn)象的高頻詞的詞義選擇。在2008年的考試當(dāng)中,重點(diǎn)詞匯和重點(diǎn)詞組都有復(fù)現(xiàn)現(xiàn)象,這使得詞匯和常用詞組在翻譯過程當(dāng)中得分點(diǎn)更加集中,風(fēng)險(xiǎn)更大,如果核心單詞掌握出現(xiàn)漏洞,可能出現(xiàn)在一篇文章中同一個(gè)知識(shí)點(diǎn)反復(fù)丟分的想象。另外,提醒2012年的考生們需要在考試前熟練把握詞綴分析、上下文提示、中文習(xí)慣搭配、同近詞義替換四大選詞原則,并能夠在遇到生詞時(shí)能夠多元化思維綜合應(yīng)用上述技巧。

  單詞量的積累在沖刺階段應(yīng)該做到有的放矢,參照大綱檢索薄弱詞匯后盡快逐個(gè)攻破,萬不可繼續(xù)勻速輪背,這將會(huì)極大影響有限復(fù)習(xí)時(shí)間的投入產(chǎn)出比。尤其對(duì)于邏輯提示起到關(guān)鍵性作用的詞組使用應(yīng)該提高到所有考研英語考試考查反面的重要知識(shí)點(diǎn)的高度上來嚴(yán)肅對(duì)待。對(duì)于固定搭配的復(fù)習(xí)一定要給予專門的時(shí)間和精力去反復(fù)鞏固。

  3.對(duì)于意群的整體翻譯必須掌握重要語法得分點(diǎn)的翻譯規(guī)律和技巧,最為主要的依然是定語和定語從句,以及定語從句中限制性定語從句和非限制性定語從句的位置處理、分詞和介詞短語作后置定語的翻譯、狀語的翻譯定位和順序、名詞性從句(主、賓、表)的翻譯為重中之重!2008年考試中的第三句出現(xiàn)了較大規(guī)模的語序和句式的調(diào)整,對(duì)考生在處理中文長句中的句式架構(gòu)的駕馭能力提出了高級(jí)要求,同學(xué)們可以在閱讀部分對(duì)于長難句多加注意并嘗試在中文語境內(nèi)根據(jù)翻譯技巧理論嘗試翻譯,并反復(fù)修改以鍛煉流暢構(gòu)建中文長難句的能力。被動(dòng)語態(tài)和虛擬語氣的翻譯為關(guān)鍵得分點(diǎn),需要將真題的相應(yīng)部分完全吃透。同時(shí),能夠正確處理否定結(jié)構(gòu)、并列結(jié)構(gòu)的譯文句式選擇,一定做到做題的時(shí)候每走一步心中都有相應(yīng)技巧作為理論支持。

  4.在最后的譯文組合過程中注意指代結(jié)構(gòu)、強(qiáng)調(diào)結(jié)構(gòu)和there be句型在漢語中的獨(dú)特變化,并且利用漢語習(xí)慣和論文語境統(tǒng)一譯文的風(fēng)格并按需要增加漢語中的范疇和概念詞匯并刪除冗余的表達(dá),做到漢語論述文語境中的通達(dá)和準(zhǔn)確。

【考研英語翻譯復(fù)習(xí)原則】相關(guān)文章:

2014考研暑假復(fù)習(xí):考研英語翻譯復(fù)習(xí)05-01

考研英語翻譯復(fù)習(xí)與解題策略04-27

考研英語翻譯暑期復(fù)習(xí)備考指導(dǎo)05-01

2012考研英語翻譯的復(fù)習(xí)方法04-27

考研政治復(fù)習(xí)的基本原則04-28

考研數(shù)學(xué)復(fù)習(xí) 解題策略及黃金原則04-29

復(fù)習(xí)指導(dǎo):啃下考研英語翻譯這塊雞肋04-30

2014考研:英語翻譯暑期復(fù)習(xí)備考指導(dǎo)05-01

名師淺談2012考研英語翻譯復(fù)習(xí)指南04-28

考研數(shù)學(xué)沖刺復(fù)習(xí)三原則04-28