- 相關推薦
2015考研英語 倒裝結構成為高效得分點
2014年考研英語已經在1月4日落下帷幕,今年英語一的翻譯的題材并沒有如同前幾年一樣非常抽象,而是選擇了音樂這樣的跟大家的生活息息相關的題材。英語一的翻譯一直都是考察長難句的直接題型,而今年的幾道題中,三大從句都有進行涉及,而49題的倒裝更是顯得非常特別。
(49) Especially significant was his view of freedom, which, for him, was associated with the rights and responsibilities of the individual: he advocated freedom of thought and of personal expression.
這句話的主語位置并沒有如正常的主語是名詞,出現(xiàn)在was前的是一個Especially significant,這是不能做主語的,故我們想到有特殊結構在這句話中的存在。這個一個比較典型的表語前置的倒裝,還原后語序應為his view of freedom was especially significant,這樣看的話主干部分就很好理解。
這種倒裝結構也是我們近年的真題的考察重點之一,比如在我們2012年英語一真題的Text 1中的最后一段,就出現(xiàn)了這樣的結構:Far less certain, however, is how successfully experts and bureaucrats can select our peer groups and steer their activities in virtuous directions. 而這句話也恰恰是這篇文章最后一道題的解題關鍵,這句話的準確理解決定了這道題的得分與否。
這類倒裝結構的突破口在于:識別出be動詞之前的內容是名詞性的還是形容詞性的,然后找到句子主干,判斷出句子的正常語序,理清句中各部分的關系。翻譯時既可以按照主謂語的順序翻譯,也可以按照英語表達順序翻譯。表語前置的倒裝是基礎階段語法的重要講解知識點,也往往是廣大考生覺得比較難分辨的語法點,所以也提醒廣大備考2015的考生注意對于這類表語前置倒裝的學習和理解。
【考研英語 倒裝結構成為高效得分點】相關文章:
2016年考研英語中的常見倒裝結構05-02
考研英語完全倒裝句型常見結構04-17
2012考研英語高分點撥04-28
考研英語倒裝句復習要點04-28
英語方位倒裝結構句法探討05-03
考研英語 得閱讀者得高分04-27
2010年考研英語倒裝句復習要點04-30
2015考研英語閱讀得分點:引用處04-29
2015考研英語閱讀得分點:長難句04-29