考研英語(yǔ)閱讀題解析

時(shí)間:2021-07-08 11:12:46 考研英語(yǔ) 我要投稿

考研英語(yǔ)閱讀題解析

  PART 1

考研英語(yǔ)閱讀題解析

  From the earliest days of the Renaissance, the writing of history meant recounting the exemplary lives of great men. In 1337, Petrarch began work on his rambling writing De Viris Illustribus - On Famous Men, highlighting the virtus (or virtue) of classical heroes. Petrarch celebrated their greatness in conquering fortune and rising to the top. This was the biographical tradition which Niccolo Machiavelli turned on its head. In The Prince, the championed cunning, ruthlessness, and boldness, rather than virtue, mercy and justice, as the skills of successful leaders.

  ▲閃光詞組

  描述偉人的典型生活:recount the exemplary lives of great men

  強(qiáng)調(diào)古典英雄的美德:highlight the virtue of classical heroes

  征服命運(yùn)、奮斗到社會(huì)頂層:conquer fortune and rise to the top

  宣揚(yáng)狡詐、無(wú)情和無(wú)恥:champion cunning , ruthlessness , and boldness

  正直、仁慈和公正:virtue , mercy and justice

  ▲長(zhǎng)難句翻譯

  In 1337, Petrarch began work on his rambling writing De Viris Illustribus - On Famous Men, highlighting the virtus (or virtue) of classical heroes.

  1337年,Petrarch 開(kāi)始撰寫(xiě)雜文《名人傳》,強(qiáng)調(diào)古典英雄的美德。

  PART 2

  "Universal history , the history of what man has accomplished in this world , is at bottom the History of the Great Men who have worked here ,"wrote the Victorian sage Thomas Carlyle. Well , not any more it is not . Suddenly , Britain looks to have fallen out with its favorte historical form.This could be no more than a passing literary craze , but it also points to a broader truth about how we now approach the past : less concerned with learning from forefathers and more interested in feeling their pain . Today , we want empathy , not inspiration.

  ▲閃光詞組

  實(shí)質(zhì)上:be at bottom

  可能只是:could be no more than X

  一時(shí)的文學(xué)熱潮:a passing literary craze

  了解過(guò)去:approach the past

  需要共鳴,而不是啟示:want empathy , not inspiration

  ▲長(zhǎng)難句翻譯

  This could be no more than a passing literary craze , but it also points to a broader truth about how we now approach the past : less concerned with learning from forefathers and more interested in feeling their pain .

  這可能只是一時(shí)的'文學(xué)熱潮,但同時(shí)也揭示了一個(gè)更為廣泛的真理,指導(dǎo)我們現(xiàn)在應(yīng)該如何了解過(guò)去:不那么著重與向前人學(xué)習(xí),對(duì)感受他們的痛苦更感興趣。

【考研英語(yǔ)閱讀題解析】相關(guān)文章:

解析考研英語(yǔ)(一)真題閱讀02-10

考研英語(yǔ)(一)真題閱讀解析02-10

考研英語(yǔ)閱讀理解真題及解析02-10

考研英語(yǔ)一真題閱讀答案及解析02-10

考研英語(yǔ)一閱讀理解真題題材解析02-10

考研英語(yǔ)真題閱讀理解試題及名師解析(一)11-05

考研英語(yǔ)真題閱讀理解試題及名師解析(二)11-05

考研英語(yǔ)真題閱讀理解試題及名師解析(三)11-05

考研英語(yǔ)真題閱讀理解試題及名師解析(四)11-06