- 相關(guān)推薦
2013年北京大學(MTI)翻譯碩士考研復習
今年進復試的是20個人,樓主初試成績比較靠后,復試表現(xiàn)還行,最終還是錄取了。復試刷了5個,感覺挺殘酷的。
一、前期復習準備
先自報家門,樓主出生非211學校,應屆生,商務英語專業(yè)。我從頭到尾算是準備了兩年吧。第一年準備高級口譯,其實就是為MTI做準備,用這時間來好好練口語。同時也覺得萬一考不上也能拿個證,方便以后找工作。復試后我才發(fā)現(xiàn),我的策略是多么有遠見。因為初試成績不靠前,很可能被刷,幸虧之前練高口,口語提升很大,在復試時起了起死回生的作用。所以在這里提醒大家,口語千萬不要落下,萬一過了初試再準備根本來不及。
第二年開始認真準備,暑假在學校沒回去。整體上花在打基礎的時間上特別多,覺得如果單詞還有不認識,那練翻譯根本沒意思。所以單詞語法上花的時間挺多的。背了GRE,譯本圖書館借的超級厚的語料庫,高口單詞,中國日報特色詞匯,專八單詞。語法上也下了很多功夫。然后覺得基礎還行了,先看看各校真題,再研究研究北大的回憶版,看看北大出題喜好。然后買了二筆開始練。練的時候自己總結(jié)技巧,把自己的翻譯跟名家翻譯的的對比,學學別人好的譯法。百科我是后期才開始突擊,在圖書館借了很多書,廣泛地看,不過最終全沒用上。發(fā)現(xiàn)從去年開始,北大百科的方向突然變了,不考那些通識知識了,向語言學和古文語文方向偏。但是這也不能保證明年還是這個方向,北大就是喜歡出其不意,所以最好不要自己猜題,還是各個方向都要看一點,但14年的可以稍微多看看語言學和古文什么的。
本來感覺經(jīng)驗體會挺多的,寫到這又突然不知道該怎么寫了。
二、初試
之前覺得考研苦在一直堅持學習,后來發(fā)現(xiàn)不是這樣的,初試考完后才是真正的煉獄。等成績的每一天都比較難熬。成績快出來時就開始失眠了好幾晚上。查初試成績那天,感覺想赴死一樣。今年是2月26號出的成績,3月15號復試,而我們23號考專八。從成績出來后就一直緊張,擔心,完全看不進書。去了北大,發(fā)現(xiàn)復試的很多都是很牛的學校,像北外,南開之類,還有二戰(zhàn)三戰(zhàn)的,壓力非常大。
三、復試面試
復試進去的時候,先看一篇文章,看十分鐘。單詞全認識,但就是看不懂要表達什么。然后老師就問這文章講了什么,第一段為什么這么寫,這句話什么意思等。之后就開始問個人問題。由于以往說北大不問個人問題什么的,所以我壓根沒準備。老師們會問你為什么選這個專業(yè)啊,研二的計劃啊,還問了個問題尷尬死我了。他們問我對文學的看法,問我讀過哪些書。我不喜歡文學,原版名著讀得也不多。這么一問我頓時無比羞愧。書至少也是讀過一些,可是一緊張什么都想不起來了。我說了偉大的蓋茨比,他們問作者是誰。我當時完全想不起來,就記得名字很難拼。事候想想,真的是一緊張什么都忘了。
還有提問時他們會接著你的回答繼續(xù)深究,還會反駁你,反問你,質(zhì)疑你。復試完我就覺得完了,我肯定回答得不好,要不然怎么總是問REALLY?好像我說的全錯的一樣。結(jié)束后,回到賓館,心情十分沉重。就跟我媽說我一個人出去走走。然后走在北大的校園里,邊走邊掉眼淚。北大真的很美,而且這是我做夢都想去的地方。那一刻我感到真正的絕望,害怕明明都已經(jīng)走進北大,明明已經(jīng)感受到北大的氣息,卻還是要被拒之門外。
然后4月2號出復試結(jié)果。復試之后的每一天對我都是折磨。每天提心吊膽,害怕自己不能接受失敗。2號傍晚出的結(jié)果。那天中午得知可能會出結(jié)果,一個人在圖書館抹眼淚。后來叫我同學來陪我,說我熬不下去了。傍晚出結(jié)果了。沒想到我復試成績還不錯。終于被錄取了。當時,興奮就持續(xù)了兩分鐘,更多的是松了一口氣。
我想對下屆考研的說,如果選擇名校,就注定要承受很多很多的壓力,你必須足夠強大。
最后說一說關(guān)于參考數(shù)目的問題,我覺得這也是考研的同學最關(guān)心的。我的體會是北大既然沒有參考數(shù)目,那看什么書都差別不大,只要你在看書的過程中提高自己就行。
【北京大學MTI翻譯碩士考研復習】相關(guān)文章:
2015年翻譯碩士考研沖刺復習點撥04-28
2015考研專業(yè):翻譯碩士04-30
2014考研暑假復習:考研英語翻譯復習05-01
2014考研翻譯碩士復試攻略04-28
考研英語復習:考研英語代詞翻譯技巧05-02
2012藝術(shù)碩士專業(yè)考研強化復習04-27
北京大學漢教碩士考研經(jīng)驗談04-27
復習考研英語閱讀及翻譯建議04-28
考研英語復習翻譯技巧解讀12-04