- 相關(guān)推薦
論功能翻譯理論
楊英明*
(湖南益陽師范高等專科學(xué)校 外語系, 湖南 益陽 413049)
摘 要:中國傳統(tǒng)翻譯理論只有宏觀的論述,缺乏方法論,操作性不強(qiáng)。本文簡(jiǎn)述了功能翻譯理論,詳細(xì)地探討了該理論的理論基礎(chǔ),并用關(guān)聯(lián)理論予以論證,豐富了它的內(nèi)容。
關(guān)鍵詞:功能翻譯理論;基礎(chǔ)理論;闡釋
中圖分類號(hào):H059 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1000-873X(2001)06-0039-04
On Functional Translation Theory
YANG Ying-ming
[1] [2] [3] [4] [5]
【論功能翻譯理論】相關(guān)文章:
翻譯的異功能論04-26
德國功能翻譯理論概論04-28
功能翻譯理論在科技翻譯中的映射04-27
翻譯理論的再認(rèn)識(shí)-兼論翻譯理論與翻譯實(shí)踐的關(guān)系04-28
從功能翻譯理論看廣告詞的翻譯04-30
簡(jiǎn)述德國功能翻譯理論用于文學(xué)翻譯批評(píng)05-02
功能翻譯理論下旅游翻譯的靈活性05-01
從功能翻譯理論角度談旅游資料的翻譯04-30