英漢動(dòng)物詞語的文化意義對(duì)比分析與翻譯

時(shí)間:2023-04-27 14:38:24 教育教學(xué)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

英漢動(dòng)物詞語的文化意義對(duì)比分析與翻譯

語言是文化的載體,而詞匯是語言最活躍的成分.本文通過對(duì)英漢兩種語言中動(dòng)物詞的內(nèi)涵意義的異同進(jìn)行分析和比較,揭示了在兩種語言種動(dòng)物詞匯的內(nèi)涵意義的非完全對(duì)應(yīng)性.

英漢動(dòng)物詞語的文化意義對(duì)比分析與翻譯

作 者: 張衛(wèi)萍 ZHANG Wei-ping   作者單位: 順德職業(yè)技術(shù)學(xué)院,外語系,廣東,順德,528333  刊 名: 順德職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)  英文刊名: JOURNAL OF SHUNDE POLYTECHNIC  年,卷(期): 2006 4(2)  分類號(hào): G05  關(guān)鍵詞: 動(dòng)物詞   內(nèi)涵意義   翻譯  

【英漢動(dòng)物詞語的文化意義對(duì)比分析與翻譯】相關(guān)文章:

英漢動(dòng)物詞語的文化內(nèi)涵淺析04-26

英漢對(duì)比研究的翻譯學(xué)視角04-26

英漢名詞定語對(duì)比分析04-26

英漢隱喻跨文化對(duì)比研究04-26

論語言文化對(duì)比與英漢翻譯研究的理據(jù)--英漢語言文化比較與翻譯理論研究04-26

英漢語替代對(duì)比功能分析04-27

英漢語同音詞對(duì)比分析04-27

英漢成語對(duì)比04-27

對(duì)比功能分析與翻譯04-26

從動(dòng)物詞匯的文化意義看英漢文化的異同04-27