中英民族文化內(nèi)涵習(xí)語語義的非對(duì)應(yīng)性

時(shí)間:2023-04-26 12:50:45 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

中英民族文化內(nèi)涵習(xí)語語義的非對(duì)應(yīng)性

中英民族在文化方面的差異導(dǎo)致了中英文化內(nèi)涵習(xí)語的豐富性和非對(duì)應(yīng)性.認(rèn)識(shí)這種豐富性和非對(duì)應(yīng)性可以使我們更有效地理解與掌握語言的意義,從而促進(jìn)兩國(guó)文化間的交流與發(fā)展.

中英民族文化內(nèi)涵習(xí)語語義的非對(duì)應(yīng)性

作 者: 李靜   作者單位: 浙江萬里學(xué)院基礎(chǔ)學(xué)院,浙江寧波,315101  刊 名: 湖南社會(huì)科學(xué)  PKU 英文刊名: HUNAN SOCIAL SCIENCES  年,卷(期): 2006 ""(5)  分類號(hào): H030  關(guān)鍵詞: 民族   文化內(nèi)涵習(xí)語   非對(duì)應(yīng)性  

【中英民族文化內(nèi)涵習(xí)語語義的非對(duì)應(yīng)性】相關(guān)文章:

限定副詞“只”、“就”、“才”的句法、語義分析11-13

學(xué)習(xí)語文的計(jì)劃03-30

美國(guó)生活常用習(xí)語05-04

學(xué)習(xí)語文計(jì)劃10-26

弘揚(yáng)民族文化作文08-08

致使義把字句的句法語義語用探討04-28

是與非作文11-10

漢語習(xí)語的英文說法05-04

地道英國(guó)習(xí)語50條05-04

英語習(xí)語與諺語中的“hundred”05-04