對(duì)外宣傳語中漢英翻譯的修辭特點(diǎn)及處理

時(shí)間:2023-04-27 09:42:04 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

對(duì)外宣傳語中漢英翻譯的修辭特點(diǎn)及處理

對(duì)外宣傳翻譯在促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展、文化交流、增加了解等方面發(fā)揮著不可忽視的作用.文章從漢英兩種語言的修辭特點(diǎn)入手,分析兩種語言的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)并結(jié)合相關(guān)具體的例子,來探討對(duì)外宣傳漢英翻譯中常用的翻譯方法.

作 者: 周弘   作者單位: 廣西師范大學(xué)外國(guó)語學(xué)院,廣西,桂林,541004  刊 名: 職業(yè)圈  英文刊名: OCCUPATIONAL CIRCLE  年,卷(期): 2007 ""(9)  分類號(hào): H315  關(guān)鍵詞: 對(duì)外宣傳翻譯   漢英修辭特點(diǎn)   結(jié)構(gòu)特點(diǎn)  

【對(duì)外宣傳語中漢英翻譯的修辭特點(diǎn)及處理】相關(guān)文章:

對(duì)外漢語教案:漢語學(xué)習(xí)中修辭部分的講解要點(diǎn)04-25

公文處理的特點(diǎn)04-26

科技英語的特點(diǎn)與翻譯05-04

南澗中題原文、翻譯03-01

工作中處理人際關(guān)系03-07

英語作文:怎樣處理生活中的壓力04-22

常見用語漢英對(duì)照小詞典05-04

答謝中書書原文及翻譯07-18

客中作原文翻譯及賞析12-19

談科技翻譯中的邏輯判斷05-04