關(guān)聯(lián)理論對(duì)文學(xué)語(yǔ)篇的解釋力-以意外轉(zhuǎn)折和懸念為例

時(shí)間:2023-04-27 16:52:23 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

關(guān)聯(lián)理論對(duì)文學(xué)語(yǔ)篇的解釋力-以意外轉(zhuǎn)折和懸念為例

關(guān)聯(lián)理論主要研究信息交際的推理過(guò)程,尤其注意探索語(yǔ)言交際的話語(yǔ)解釋原則,也可對(duì)文學(xué)語(yǔ)篇中的若干語(yǔ)言現(xiàn)象做出令人滿意的解釋.其中關(guān)聯(lián)理論的強(qiáng)/弱暗含和識(shí)別命題形式分別可以用來(lái)解釋文學(xué)語(yǔ)篇中的意外轉(zhuǎn)折和懸念.

作 者: 彭英 賈麗 PENG Ying JIA Li   作者單位: 華南農(nóng)業(yè)大學(xué),外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,廣東,廣州,510642  刊 名: 韶關(guān)學(xué)院學(xué)報(bào)  英文刊名: JOURNAL OF SHAOGUAN UNIVERSITY  年,卷(期): 2007 28(10)  分類(lèi)號(hào): H314  關(guān)鍵詞: 關(guān)聯(lián)理論   意外轉(zhuǎn)折   懸念  

【關(guān)聯(lián)理論對(duì)文學(xué)語(yǔ)篇的解釋力-以意外轉(zhuǎn)折和懸念為例】相關(guān)文章:

試論多元系統(tǒng)理論對(duì)文學(xué)翻譯的解釋力04-26

選擇實(shí)驗(yàn)的理論和應(yīng)用-以中國(guó)退耕還林為例04-25

關(guān)聯(lián)理論與言語(yǔ)幽默04-27

以懸念為題中考作文11-27

關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下的委婉語(yǔ)分析04-26

關(guān)聯(lián)理論與英語(yǔ)語(yǔ)言中的幽默04-26

從關(guān)聯(lián)理論角度看翻譯的本質(zhì)04-27

淺談關(guān)聯(lián)理論在翻譯中的作用04-27

社會(huì)簇理論模式在國(guó)際管理研究中的應(yīng)用與解釋力分析04-27

從關(guān)聯(lián)理論角度看翻譯的歸化與異化04-27