從復(fù)合句零主語指代看漢英語言思維的差異

時(shí)間:2023-04-29 10:53:34 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

從復(fù)合句零主語指代看漢英語言思維的差異

和英語零主語指代相比,漢語零主語指代的現(xiàn)象要復(fù)雜得多,這種差異很大程度上是由漢英語言的不同思維特點(diǎn)造成的.本文通過意合和形合、主題顯著和主語顯著、主體思維和客體思維、整合思維和拆分思維四個(gè)方面的比較,對(duì)復(fù)合句零主語的指代所反映的漢英語言思維特點(diǎn)上的差異進(jìn)行了分析.

從復(fù)合句零主語指代看漢英語言思維的差異

作 者: 王倩 WANG Qian   作者單位: 浙江大學(xué),外國語言文化與國際交流學(xué)院,浙江,杭州,310027  刊 名: 安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)  PKU CSSCI 英文刊名: JOURNAL OF ANHUI UNIVERSITY(PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCES)  年,卷(期): 2005 29(5)  分類號(hào): H310.1  關(guān)鍵詞: 零主語指代   意合   形合   主題顯著   主語顯著   主體思維   客體思維   整合思維   拆分思維  

【從復(fù)合句零主語指代看漢英語言思維的差異】相關(guān)文章:

漢英動(dòng)物文化的社會(huì)差異04-27

從龍一詞的文化內(nèi)涵看漢英文化的差異04-27

漢英語言中動(dòng)物符號(hào)文化涵義差異對(duì)比分析04-26

淺析中西文化差異在漢英語言中的體現(xiàn)04-26

從中英思維模式看英詞與漢字之差異04-27

英漢思維差異與大學(xué)英語寫作04-26

中西思維差異與英漢翻譯04-27

中西方文化差異對(duì)漢英翻譯的影響04-26

從主題與主語看英漢句子結(jié)構(gòu)特點(diǎn)04-26

中西思維模式差異與英漢旅游篇章分析04-27