- 論英漢動(dòng)物習(xí)語(yǔ)中的文化差異 推薦度:
- 相關(guān)推薦
論英漢習(xí)語(yǔ)中的文化差異
語(yǔ)言是文化的載體,但同時(shí)它也是文化的產(chǎn)物,它具有深刻的文化內(nèi)涵.而文化則不斷將自己的精髓注入到語(yǔ)言之中,成為語(yǔ)言的文化,成為語(yǔ)言表現(xiàn)的基本內(nèi)容.習(xí)語(yǔ)既是語(yǔ)言的精華,又是語(yǔ)言的縮影.英漢習(xí)語(yǔ)文化內(nèi)涵十分豐富,但又迥然不同.本文試圖通過(guò)實(shí)例說(shuō)明英漢習(xí)語(yǔ)中蘊(yùn)含的文化及其差異.
作 者: 丁志斌 唐小田 作者單位: 丁志斌(吉首大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖南·張家界,427000)唐小田(吉首大學(xué)國(guó)際交流學(xué)院,湖南·吉首,416000)
刊 名: 科教文匯 英文刊名: THE SCIENCE EDUCATION ARTICLE COLLECTS 年,卷(期): 2007 ""(23) 分類號(hào): H315.9 關(guān)鍵詞: 習(xí)語(yǔ) 文化 差異【論英漢習(xí)語(yǔ)中的文化差異】相關(guān)文章:
論英漢動(dòng)物習(xí)語(yǔ)中的文化差異04-27
淺析英漢習(xí)語(yǔ)的文化差異04-26
論文化差異與英漢習(xí)語(yǔ)翻譯04-26
英漢習(xí)語(yǔ)翻譯中的民族特性04-26
淺議英漢委婉語(yǔ)中的文化差異04-27
文化差異與習(xí)語(yǔ)翻譯04-27
接受美學(xué)概念下英漢習(xí)語(yǔ)翻譯中的讀者關(guān)照04-26
英漢文化差異及思維方式04-27