論英漢習(xí)語(yǔ)中的文化差異

時(shí)間:2023-04-29 22:49:48 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿

論英漢習(xí)語(yǔ)中的文化差異

語(yǔ)言是文化的載體,但同時(shí)它也是文化的產(chǎn)物,它具有深刻的文化內(nèi)涵.而文化則不斷將自己的精髓注入到語(yǔ)言之中,成為語(yǔ)言的文化,成為語(yǔ)言表現(xiàn)的基本內(nèi)容.習(xí)語(yǔ)既是語(yǔ)言的精華,又是語(yǔ)言的縮影.英漢習(xí)語(yǔ)文化內(nèi)涵十分豐富,但又迥然不同.本文試圖通過(guò)實(shí)例說(shuō)明英漢習(xí)語(yǔ)中蘊(yùn)含的文化及其差異.

作 者: 丁志斌 唐小田   作者單位: 丁志斌(吉首大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖南·張家界,427000)

唐小田(吉首大學(xué)國(guó)際交流學(xué)院,湖南·吉首,416000) 

刊 名: 科教文匯  英文刊名: THE SCIENCE EDUCATION ARTICLE COLLECTS  年,卷(期): 2007 ""(23)  分類號(hào): H315.9  關(guān)鍵詞: 習(xí)語(yǔ)   文化   差異  

【論英漢習(xí)語(yǔ)中的文化差異】相關(guān)文章:

論英漢動(dòng)物習(xí)語(yǔ)中的文化差異04-27

淺析英漢習(xí)語(yǔ)的文化差異04-26

論文化差異與英漢習(xí)語(yǔ)翻譯04-26

英漢習(xí)語(yǔ)翻譯中的民族特性04-26

淺議英漢委婉語(yǔ)中的文化差異04-27

論英漢互譯中的美學(xué)構(gòu)建04-26

文化差異與習(xí)語(yǔ)翻譯04-27

接受美學(xué)概念下英漢習(xí)語(yǔ)翻譯中的讀者關(guān)照04-26

論民族特色在英漢諺語(yǔ)中的體現(xiàn)04-27

英漢文化差異及思維方式04-27