從中西思維差異談翻譯

時(shí)間:2023-05-02 17:22:43 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

從中西思維差異談翻譯

探討中西思維模式的差異及其在語言中的表現(xiàn)和對(duì)翻譯的影響,通過這種對(duì)比,提高翻譯中的準(zhǔn)確度,使譯文更地道,更符合目的語的思維模式.

作 者: 崔蕾   作者單位: 山東師范大學(xué),山東,濟(jì)南,250014  刊 名: 遼寧教育行政學(xué)院學(xué)報(bào)  英文刊名: JOURNAL OF LIAONING EDUCATIONAL ADMINISTRATION INSTITUTE  年,卷(期): 2008 25(1)  分類號(hào):   關(guān)鍵詞: 思維模式   差異   翻譯  

【從中西思維差異談翻譯】相關(guān)文章:

中西思維差異與英漢翻譯04-27

談中西思維模式的差異與互滲04-30

淺析中西方思維方式差異與翻譯04-30

從英漢思維方式差異談對(duì)學(xué)生翻譯思維能力的培養(yǎng)04-29

略論中西傳統(tǒng)思維方式之差異04-28

英漢思維差異與翻譯方式04-28

談中西方誠信觀念差異04-29

從《圍城》英譯本看中西思維差異與話篇翻譯中的銜接04-28

中西思維模式差異與英漢旅游篇章分析04-27

中西文化差異與翻譯04-26