談英語口譯教學的原則和方法

時間:2023-05-02 18:54:52 文學藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關推薦

談英語口譯教學的原則和方法

口譯是一種綜合運用視、聽、說、寫、讀等知識和技能的語言操作活動.口譯現(xiàn)實性、即時性和交互性的特點要求口譯工作者具備良好的心理素質(zhì)和出色的口譯技巧技能.在口譯教學中,教師應該注重如何提高學生的學習熱情、培養(yǎng)學生自身學習的能力;運用"場景式"教學提高學生的心理素質(zhì).磨練意志;注重英語和漢語兩種語言的對比,重視學生的社會文化能力的培養(yǎng),靈活掌握兩種語言的轉(zhuǎn)換;培養(yǎng)短時記憶和記筆記的能力;通過模擬教學提高學生的口譯能力的靈活運用.

談英語口譯教學的原則和方法

作 者: 許永梅 XU Yong-mei   作者單位: 江蘇省稅務學校,江蘇,無錫214063  刊 名: 宜賓學院學報  英文刊名: JOURNAL OF YIBIN UNIVERSITY  年,卷(期): 2008 8(2)  分類號: H315.9  關鍵詞: 英語   口譯教學   原則   方法  

【談英語口譯教學的原則和方法】相關文章:

口譯教學五原則04-27

起名的原則和方法03-14

籃球教學中的原則和方法探討04-29

大學英語教學中文化導入的原則和方法04-28

談英語學習策略和英語學習方法05-04

談口譯中的理解問題04-28

中西人名口譯談04-26

試析對外漢語教學中階的原則和方法04-28

大學英語詞匯教學方法談04-27

Catcher 與底座-兼談口譯教學研究的新路向04-26