- 相關推薦
談英語口譯教學的原則和方法
口譯是一種綜合運用視、聽、說、寫、讀等知識和技能的語言操作活動.口譯現(xiàn)實性、即時性和交互性的特點要求口譯工作者具備良好的心理素質(zhì)和出色的口譯技巧技能.在口譯教學中,教師應該注重如何提高學生的學習熱情、培養(yǎng)學生自身學習的能力;運用"場景式"教學提高學生的心理素質(zhì).磨練意志;注重英語和漢語兩種語言的對比,重視學生的社會文化能力的培養(yǎng),靈活掌握兩種語言的轉(zhuǎn)換;培養(yǎng)短時記憶和記筆記的能力;通過模擬教學提高學生的口譯能力的靈活運用.
作 者: 許永梅 XU Yong-mei 作者單位: 江蘇省稅務學校,江蘇,無錫214063 刊 名: 宜賓學院學報 英文刊名: JOURNAL OF YIBIN UNIVERSITY 年,卷(期): 2008 8(2) 分類號: H315.9 關鍵詞: 英語 口譯教學 原則 方法【談英語口譯教學的原則和方法】相關文章:
口譯教學五原則04-27
起名的原則和方法03-14
籃球教學中的原則和方法探討04-29
大學英語教學中文化導入的原則和方法04-28
談英語學習策略和英語學習方法05-04
談口譯中的理解問題04-28
中西人名口譯談04-26
試析對外漢語教學中階的原則和方法04-28
大學英語詞匯教學方法談04-27