詠荊軻,詠荊軻柳宗元,詠荊軻的意思,詠荊軻賞析 -詩(shī)詞

時(shí)間:2018-12-31 12:00:00 詩(shī)詞大全 我要投稿

詠荊軻,詠荊軻柳宗元,詠荊軻的意思,詠荊軻賞析 -詩(shī)詞大全

詠荊軻
作者:柳宗元  朝代:唐  體裁:五言古詩(shī)   燕秦不兩立,太子已為虞。千金奉短計(jì),匕首荊卿趨。
窮年徇所欲,兵勢(shì)且見(jiàn)屠。微言激幽憤,怒目辭燕都。
朔風(fēng)動(dòng)易水,揮爵前長(zhǎng)驅(qū)。函首致宿怨,獻(xiàn)田開(kāi)版圖。
炯然耀電光,掌握罔正夫。造端何其銳,臨事竟趑趄。
長(zhǎng)虹吐白日,倉(cāng)卒反受誅。按劍赫憑怒,風(fēng)雷助號(hào)呼。
慈父斷子首,狂走無(wú)容軀。夷城芟七族,臺(tái)觀皆焚污。
始期憂患弭,卒動(dòng)災(zāi)禍樞。秦皇本詐力,事與桓公殊。
奈何效曹子,實(shí)謂勇且愚。世傳故多謬,太史征無(wú)且。 【注釋】 (1)荊軻,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期衛(wèi)國(guó)人,好讀書擊劍,入燕,燕之處士田光亦善待之,后受燕太子丹所遣,入秦刺秦王嬴政。
(2)虞:憂患,引申為心病。
(3)千金:指代秦將樊於期之首級(jí)。
(4)窮年:整年。徇(xùn):順從。
(5)且見(jiàn)屠:將要被屠殺。
(6)微言:暗地里的言辭。燕都:指燕國(guó)首都。
(7)函首:將首級(jí)裝入匣子。宿怨:指代秦王。
(8)趑趄:猶豫,不進(jìn)貌。
(9)芟(shān):割草,引申為除去。七族:指親姻家族。
(10)臺(tái)(tái):古代官署名。
(11)弭(mǐ):消除、停止。
(12)桓公:春秋五霸之一,齊桓公以“信”為號(hào)召,與秦之并兼詐力不同。
(13)故:通“固”本來(lái)。
(14)徵(zhēng):證明、應(yīng)驗(yàn)。無(wú)且:指秦王侍醫(yī)夏無(wú)且。 【譯文】 燕國(guó)秦國(guó)勢(shì)不兩立,燕太子丹為這塊心病十分憂慮。
決定用樊於期腦袋作信物,奉行刺秦王的短淺計(jì)謀,讓荊軻帶上匕首行刺嬴政趕赴秦地。
整年里卑詞厚禮,奉養(yǎng)荊軻,恰逢人們將受屠戮,軍事形勢(shì)十分危急。
微言大義激起樊氏深怨,獻(xiàn)出人頭,荊卿圓睜雙眼怒氣沖沖辭別燕國(guó)首都。
北風(fēng)里一曲悲歌,易水送行場(chǎng)面壯烈,灑酒祭祀天地登車揮鞭長(zhǎng)驅(qū)。
把密封樊於期首級(jí)的匣子送給宿敵秦王,當(dāng)面打開(kāi)燕國(guó)的地圖割讓土地。
突然間閃閃電光,圖窮匕首見(jiàn),可惜拿匕首的人不是行家,耳熱心悸。
開(kāi)始行事時(shí)銳氣何等鋒利,到緊要關(guān)頭他卻猶豫無(wú)計(jì)。
突然間似長(zhǎng)虹橫貫太陽(yáng),匆忙中反而自遭誅殺。
秦王拔劍而起,盛怒伐燕,號(hào)呼聲似風(fēng)雷貫耳,秦軍向燕地進(jìn)發(fā)。
燕王斬下太子丹頭顱討好秦國(guó),仍被追伐得到處奔跑,沒(méi)有容身之舍。
秦兵鏟平城邑除掉燕王親姻家族,燕國(guó)的官署宮觀都被燒毀踐踏。
開(kāi)始行事時(shí)指望消除災(zāi)禍,最終反而觸動(dòng)了災(zāi)禍的機(jī)匣。
秦王的兼并靠的是詐力,與講信義的齊桓公大相徑差。
怎能仿效勇士曹沫劫齊桓公的故事呢,實(shí)在叫做有勇無(wú)謀又愚有加。
世間流傳的史事本來(lái)就多有謬誤,太史公已從秦侍醫(yī)夏無(wú)且那里早有嘆嗟。 【賞析】   這首五言古詩(shī),是柳宗元元和四年(809年)讀書有感而作!扒G軻”,戰(zhàn)國(guó)時(shí)著名俠客,好讀書擊劍,入燕,燕之處士田光先生亦善待之。后受燕太子丹所遣,入秦刺殺秦王嬴政。歷史故事“荊軻刺秦王”,歷代都有名人歌詠。晉代左思作有《荊軻飲燕市》,借歌詠荊軻以抒發(fā)對(duì)豪門權(quán)貴的.蔑視;晉代陶淵明作《詠荊軻》,以詩(shī)的形式不僅再現(xiàn)了當(dāng)年荊軻刺秦王的悲壯經(jīng)過(guò),而且以“其人雖已沒(méi),千載有余情”表明自己的嘆惋頌贊之情;而柳宗元作的《詠荊軻》內(nèi)涵更為豐富,作者用具有高度概括性和巨大包容性的語(yǔ)言成功地描述了這一重大事件的錯(cuò)綜復(fù)雜的情節(jié),精心制造了一個(gè)接一個(gè)的高潮。特別是繪聲繪色地描寫了荊軻臨行時(shí)的悲壯場(chǎng)面和刺秦王的緊張激烈場(chǎng)面,生動(dòng)體現(xiàn)出荊軻的勇敢、真誠(chéng)、剛毅、愚狂的性格特征,從而使荊軻的形象躍然于紙上。而本詩(shī)的新意更在于詩(shī)人對(duì)荊軻作出了“勇且愚”的評(píng)價(jià)。秦國(guó)虐待作為人質(zhì)的燕太子丹,殺戮樊於期的父母宗族,特別是秦軍濫施武力,任意侵凌其他國(guó)家的種種暴行,引起了人們的強(qiáng)烈不滿。對(duì)于象荊軻那些抵抗強(qiáng)秦,進(jìn)行自保的人和事,則應(yīng)給予一定的同情和頌贊;但是,對(duì)秦王采取暗殺等恐怖手段,不能不說(shuō)是一種愚蠢而又危險(xiǎn)的行徑。因?yàn)檫@類行徑無(wú)論如何不會(huì)改變歷史發(fā)展的趨勢(shì),詩(shī)人對(duì)荊軻刺秦王這一愚昧盲動(dòng)之舉,表示了深深的嘆惋(惜)。燕太子丹錯(cuò)誤地將燕國(guó)的命運(yùn)完全寄托在荊軻一人身上,誘使荊軻充當(dāng)犧牲品,而荊軻卻樂(lè)于效法古人,鋌而走險(xiǎn),終于喪命,這是歷史的悲劇。其實(shí),荊軻即使能殺死秦王,又怎能迫使秦國(guó)退還侵占各國(guó)的土地,從而挽救大勢(shì)已去,行將滅亡的六國(guó)呢?
  唐代俠風(fēng)猶盛,安史之亂后,皇室與強(qiáng)藩之間矛盾劇烈,借刺客之手除掉對(duì)方陣營(yíng)中的要人一時(shí)成了熱門話題與首選的手段。本詩(shī)即反映了柳宗元對(duì)這種政治上的短視與盲動(dòng)的輕蔑,也表達(dá)了作者在國(guó)家統(tǒng)一上排斥“詐力”的觀念。

【詠荊軻,詠荊軻柳宗元,詠荊軻的意思,詠荊軻賞析 -詩(shī)詞大全】相關(guān)文章:

1.詠荊軻,詠荊軻陶淵明,詠荊軻的意思,詠荊軻賞析 -詩(shī)詞大全

2.詠,詠李家明,詠的意思,詠賞析 -詩(shī)詞大全

3.詠三良,詠三良柳宗元,詠三良的意思,詠三良賞析 -詩(shī)詞大全

4.詠酒,詠酒翁綬,詠酒的意思,詠酒賞析 -詩(shī)詞大全

5.詠菊,詠菊瞿秋白,詠菊的意思,詠菊賞析 -詩(shī)詞大全

6.又詠,又詠張立,又詠的意思,又詠賞析 -詩(shī)詞大全

7.詠月,詠月王安石,詠月的意思,詠月賞析 -詩(shī)詞大全

8.詠雞,詠雞唐寅,詠雞的意思,詠雞賞析 -詩(shī)詞大全

最新文章