杜甫蜀相賞析-杜甫蜀相翻譯
杜甫蜀相賞析,這首詩(shī)主要表達(dá)了詩(shī)人對(duì)三國(guó)時(shí)著名人物諸葛亮的崇敬和對(duì)他功業(yè)未成的無(wú)限感慨。本文杜甫蜀相賞析由unjs.com編輯收集整理,希望大家喜歡!
導(dǎo)讀:
這是一篇以感慨前人諸葛亮事跡的詩(shī)作,也是杜甫的名作,其中一句“出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿(mǎn)襟”流傳千古,傳頌不衰。其原文如下:
蜀相
杜甫
丞相祠堂何處尋?錦官城外柏森森。
映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。
三顧頻煩天下計(jì),兩朝開(kāi)濟(jì)老臣心。
出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿(mǎn)襟。
杜甫蜀相閱讀答案:
1,“丞相祠堂何處尋”中的“尋”字用得好,請(qǐng)簡(jiǎn)要說(shuō)明理由。
答:尋”為下面的詩(shī)句張本敘事,引出下面對(duì)蜀相祠堂的描寫(xiě);表現(xiàn)出杜甫對(duì)諸葛亮強(qiáng)烈的敬仰之情和對(duì)自己報(bào)國(guó)之志的感慨
杜甫蜀相翻譯:
何處去尋找武侯諸葛亮的祠堂?在成都城外那柏樹(shù)茂密的地方。碧草照映臺(tái)階呈現(xiàn)自然的春色,樹(shù)上的黃鸝隔枝空對(duì)婉囀鳴唱。定奪天下先主曾三顧茅廬拜訪,輔佐兩朝開(kāi)國(guó)與繼業(yè)忠誠(chéng)滿(mǎn)腔。可惜出師伐魏未捷而病亡軍中,長(zhǎng)使歷代英雄們對(duì)此涕淚滿(mǎn)裳!
杜甫蜀相字詞解釋?zhuān)?/strong>
⑴蜀相:三國(guó)蜀漢丞相,指諸葛亮(孔明)。詩(shī)題下有注:諸葛亮祠在昭烈廟西。
⑵丞相祠堂:即諸葛武侯祠,在今成都市武侯區(qū),晉李雄初建。
⑶錦官城:成都的別名。柏(bǎi)森森:柏樹(shù)茂盛繁密的樣子。
⑷映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好(hǎo)音:這兩句寫(xiě)祠內(nèi)景物。杜甫極推重諸葛亮,他此來(lái)并非為了賞玩美景,“自”“空”二字含情。是說(shuō)碧草映階,不過(guò)自為春色;黃鸝隔葉,亦不過(guò)空作好音,他并無(wú)心賞玩、傾聽(tīng)。因?yàn)樗把龅娜宋镆巡豢傻靡?jiàn)。空:白白的。
⑸三顧頻煩天下計(jì):意思是劉備為統(tǒng)一天下而三顧茅廬,問(wèn)計(jì)于諸葛亮。這是在贊美在對(duì)策中所表現(xiàn)的天才預(yù)見(jiàn)。頻煩,猶“頻繁”,多次。
⑹兩朝開(kāi)濟(jì):指諸葛亮輔助劉備開(kāi)創(chuàng)帝業(yè),后又輔佐劉禪。兩朝:劉備、劉禪父子兩朝。開(kāi):開(kāi)創(chuàng)。濟(jì):扶助。
⑺出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿(mǎn)襟(jīn):出師還沒(méi)有取得最后的勝利就先去世了,常使后世的英雄淚滿(mǎn)衣襟。指諸葛亮多次出師伐魏,未能取勝,至蜀建興十二年(234年)卒于五丈原(今陜西岐山東南)軍中。出師:出師:出兵。此二句《新編大學(xué)語(yǔ)文》(暨南大學(xué)出版社2010年版)為“壯志未酬身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿(mǎn)襟”。
杜甫蜀相背景:
《蜀相》一詩(shī),依照仇兆鰲注,斷為公元760年(唐肅宗上元元年)春天,杜甫“初至成都時(shí)作”。唐肅宗乾元二年(759年)十二月,杜甫結(jié)束了為時(shí)四年的寓居秦州、同谷(今甘肅省成縣)的顛沛流離的生活,到了成都,在朋友的資助下,定居在浣花溪畔。成都是當(dāng)年蜀漢建都的地方,城西北有諸葛亮廟,稱(chēng)武侯祠。唐肅宗上元元年(760年)春天,他探訪了諸葛武侯祠,寫(xiě)下了這首感人肺腑的千古絕唱。
蜀漢章武元年(221年),劉備在成都稱(chēng)帝,國(guó)號(hào)漢,任命諸葛亮為丞相,“蜀相”的意思是蜀漢國(guó)的丞相,詩(shī)題“蜀相”,寫(xiě)的就是諸葛亮。杜甫雖然懷有“致君堯舜”的政治理想,但他仕途坎坷,抱負(fù)無(wú)法施展。他寫(xiě)《蜀相》這首詩(shī)時(shí),安史之亂還沒(méi)有平息。他目睹國(guó)勢(shì)艱危,生靈涂炭,而自身又請(qǐng)纓無(wú)路,報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),因此對(duì)開(kāi)創(chuàng)基業(yè)、挽救時(shí)局的諸葛亮,無(wú)限仰慕,備加敬重。
杜甫蜀相中心大意:
這首七律《蜀相》抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)諸葛亮才智品德的崇敬和功業(yè)未遂的感慨。
杜甫蜀相簡(jiǎn)析:
此詩(shī)借游覽古跡,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)蜀漢丞相諸葛亮雄才大略、輔佐兩朝、忠心報(bào)國(guó)的稱(chēng)頌以及對(duì)他出師未捷而身死的惋惜之情。詩(shī)中既有尊蜀正統(tǒng)的觀念,又有才困時(shí)艱的感慨,字里行間寄寓感物思人的情懷。這首七律章法曲折宛轉(zhuǎn),自然緊湊。前兩聯(lián)記行寫(xiě)景,灑灑脫脫;后兩聯(lián)議事論人,忽變沉郁。全篇由景到人,由尋找瞻仰到追述回顧,由感嘆緬懷到淚流滿(mǎn)襟,頓挫豪邁,幾度層折。全詩(shī)所懷者大,所感者深,雄渾悲壯,沉郁頓挫,具有震撼人心的巨大力量。
杜甫蜀相賞析:
這首詩(shī)的首聯(lián)也是如此!柏┫囔籼煤翁帉?錦官城外柏森森!币粏(wèn)一答,一開(kāi)始就形成濃重的感情氛圍,籠罩全篇。上句“丞相祠堂”直切題意,語(yǔ)意親切而又飽含崇敬!昂翁帉ぁ保灰啥鴨(wèn),加強(qiáng)語(yǔ)勢(shì),并非到哪里去尋找的意思。諸葛亮在歷史上頗受人民愛(ài)戴,尤其在四川成都,祭祀他的廟宇很容易找到!皩ぁ弊种钤谟谒坍(huà)出詩(shī)人那追慕先賢的執(zhí)著感情和虔誠(chéng)造謁的悠悠我思。下句“錦官城外柏森森”,指出詩(shī)人憑吊的是成都郊外的武侯祠。這里柏樹(shù)成蔭,高大茂密,呈現(xiàn)出一派靜謐肅穆的氣氛。柏樹(shù)生命長(zhǎng)久,常年不凋,高大挺拔,有象征意義,常被用作祠廟中的觀賞樹(shù)木。作者抓住武侯祠的這一景物,展現(xiàn)出柏樹(shù)那偉岸、蔥郁、蒼勁、樸質(zhì)的形象特征,使人聯(lián)想到諸葛亮的精神,不禁肅然起敬。接著展現(xiàn)在讀者面前的是茵茵春草,鋪展到石階之下,映現(xiàn)出一片綠色;幾只黃鶯,在林葉之間穿行,發(fā)出宛轉(zhuǎn)清脆的叫聲。
第二聯(lián)“映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音”所描繪的這些景物,色彩鮮明,音韻瀏亮,靜動(dòng)相襯,恬淡自然,無(wú)限美妙地表現(xiàn)出武侯祠內(nèi)那春意盎然的景象。然而,自然界的春天來(lái)了,祖國(guó)中興的希望卻非常渺茫。想到這里,詩(shī)人不免又產(chǎn)生了一種哀愁惆悵的感覺(jué),因此說(shuō)是“自春色”、“空好音”!白浴焙汀翱铡被ノ模坍(huà)出一種靜態(tài)和靜境。詩(shī)人將自己的主觀情意滲進(jìn)了客觀景物之中,使景中生意,把自己內(nèi)心的憂(yōu)傷從景物描寫(xiě)中傳達(dá)出來(lái),反映出詩(shī)人憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民的愛(ài)國(guó)精神。透過(guò)這種愛(ài)國(guó)思想的折射,詩(shī)人眼中的諸葛亮形象就更加光彩照人。
“三顧頻煩天下計(jì),兩朝開(kāi)濟(jì)老臣心!钡谌(lián)濃墨重彩,高度概括了諸葛亮的一生。上句寫(xiě)出山之前,劉備三顧茅廬,諸葛亮隆中對(duì)策,指出諸葛亮在當(dāng)時(shí)就能預(yù)見(jiàn)魏蜀吳鼎足三分的政治形勢(shì),并為劉備制定了一整套統(tǒng)一國(guó)家之策,足見(jiàn)其濟(jì)世雄才。下句寫(xiě)出山之后,諸葛亮輔助劉備開(kāi)創(chuàng)蜀漢、匡扶劉禪,頌揚(yáng)他為國(guó)嘔心瀝血的耿耿忠心。兩句十四個(gè)字,將人們帶到戰(zhàn)亂不已的三國(guó)時(shí)代,在廣闊的歷史背景下,刻畫(huà)出一位忠君愛(ài)國(guó)、濟(jì)世扶危的.賢相形象。懷古為了傷今。此時(shí),安史之亂尚未平定,國(guó)家分崩離析,人民流離失所,使詩(shī)人憂(yōu)心如焚。他渴望能有忠臣賢相匡扶社稷,整頓乾坤,恢復(fù)國(guó)家的和平統(tǒng)一。正是這種憂(yōu)國(guó)思想凝聚成詩(shī)人對(duì)諸葛亮的敬慕之情;在這一歷史人物身上,詩(shī)人寄托自己對(duì)國(guó)家命運(yùn)的美好憧憬。
詩(shī)的最后一聯(lián)“出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿(mǎn)襟”,詠嘆了諸葛亮病死軍中功業(yè)未成的歷史不幸。諸葛亮赍志以歿的悲劇性結(jié)局無(wú)疑又是一曲生命的贊歌,他以行動(dòng)實(shí)踐了“鞠躬盡瘁,死而后已”的誓言,使這位古代杰出政治家的精神境界得到了進(jìn)一步的升華,產(chǎn)生使人奮發(fā)興起的力量。
這首詩(shī)分兩部分,前四句憑吊丞相祠堂,從景物描寫(xiě)中感懷現(xiàn)實(shí),透露出詩(shī)人憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民之心;后四句詠嘆丞相才德,從歷史追憶中緬懷先賢,又蘊(yùn)含著詩(shī)人對(duì)祖國(guó)命運(yùn)的許多期盼與憧憬。全詩(shī)蘊(yùn)藉深厚,寄托遙深,造成深沉悲涼的意境。概言之,這首七律話語(yǔ)奇簡(jiǎn),但容量頗大,具有高度的概括力,短短五十六字,訴盡諸葛亮生平,將名垂千古的諸葛亮展現(xiàn)在讀者面前。后代的愛(ài)國(guó)志士及普通讀者一吟誦這首詩(shī)時(shí),對(duì)諸葛亮的崇敬之情油然而生。特別是一讀到“出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿(mǎn)襟”二句時(shí),不禁黯然淚下。
在藝術(shù)表現(xiàn)上,設(shè)問(wèn)自答,以實(shí)寫(xiě)虛,情景交融,敘議結(jié)合,結(jié)構(gòu)起承轉(zhuǎn)合、層次波瀾,又有煉字琢句、音調(diào)和諧的語(yǔ)言魅力,使人一唱三嘆,余味不絕。人稱(chēng)杜詩(shī)“沉郁頓挫”,《蜀相》就是典型代表。
后世評(píng)價(jià):
1,清人仇兆鰲評(píng)頷聯(lián)二句:“寫(xiě)祠廟荒涼!痹u(píng)頸聯(lián)二句:“沉摯悲壯。”(《杜詩(shī)詳注》)
2,清人浦起龍?jiān)u頸聯(lián)兩句:“句法如兼金鑄成,其貼切武侯,亦如熔金渾化!保ā蹲x杜心解》)
3,清人邵子湘評(píng)論此詩(shī)后四句說(shuō):“自始至終,一生功業(yè)心事,只用四語(yǔ)括盡,是如椽之筆!
作者簡(jiǎn)介:
杜甫(712-770),字子美,漢族,唐朝河南鞏縣(今河南鞏義市)人,自號(hào)少陵野老,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,與李白合稱(chēng)“李杜”。為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”,杜甫也常被稱(chēng)為“老杜”。杜甫在中國(guó)古典詩(shī)歌中的影響非常深遠(yuǎn),被后人稱(chēng)為&ldq
【杜甫蜀相賞析-杜甫蜀相翻譯】相關(guān)文章:
杜甫:蜀相01-18
《蜀相》賞析11-06
蜀相02-08
唐詩(shī)三百首之杜甫:蜀相03-30
蜀相的詩(shī)意01-18
《蜀相》教案03-01
蜀相教案02-23
蜀相教案10-21
辭蜀相妻女詩(shī),辭蜀相妻女詩(shī)黃崇嘏,辭蜀相妻女詩(shī)的意思,辭蜀相妻女詩(shī)賞析 -詩(shī)詞大全01-01