班固詠史詩翻譯

時間:2023-04-26 06:30:50 詩句 我要投稿
  • 相關推薦

班固詠史詩翻譯

  在學習、工作、生活中,大家都經(jīng)常接觸到詩句吧,詩句是高度凝練的語句,集中地反映著社會生活。那么你有真正了解過詩句嗎?下面是小編整理的班固詠史詩翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

  班固詠史詩原文

  三王德彌薄。惟后用肉刑。

  太蒼令有罪。就遞長安城。

  自恨身無子。困急獨煢煢。

  小女痛父言。死者不可生。

  上書詣闕下。思古歌雞鳴。

  憂心摧折裂。晨風揚激聲。

  圣漢孝文帝。惻然感至情。

  百男何憒憒。不如一緹縈。

  賞析:

  班固乃史家之巨擘,作詩則非其所長。但在詩歌發(fā)展史上,人們總要提到他,因為他在兩方面都開了風氣之先:一是文人寫作五言詩,班固乃東漢少數(shù)先驅(qū)者之一;二是詩有“詠史”之作,班固又堪稱千古之第一人。在這兩方面奠定他詩歌史上地位的,正是這首五言體《詠史詩》。

  這首詩歌詠了西漢初期的一位奇女子——淳于緹縈。正是由于她伏闕上書,不僅救了觸刑的父親,還感動文帝下達了廢除肉刑的著名詔令。所以班固于開筆之際,先以悠邈之思,追述了任用肉刑的歷史:“三王德彌(終也)薄,惟后用肉刑”。三王指夏禹、商湯和周之文王、武王,據(jù)說他們均以“文德”治天下,“至于刑錯(棄置不用)而兵寢(收藏)”,被譽為“帝王之極功”(《漢書·刑法志》)。但到了三代之衰世,就不免王德日薄、刑罰濫施了。史稱“夏有亂政而作《禹刑》,商有亂政而作《湯刑》,周有亂政而作《九刑》”,施用“五刑”的條款竟多達三千余項。這兩句思接千載,于歷史追述中表達對任用“肉刑”的深沉感嘆。

  自“太倉令有罪”以下,詩人筆凌百世,直敘漢初淳于緹縈上書救父的事跡。“太倉令”即漢初名醫(yī)淳于意,他曾擔任齊之太倉(官倉)的小吏。文帝四年(前176),有人上書告發(fā)他觸犯刑律,遂被逮捕押往長安。五個女兒急得直哭,他大罵說:“生女真不如生男,緩急之時誰能幫我辦事!”這就是詩中所說的“自恨身無子,困急獨煢煢(孤獨之狀)”之意。小女兒緹縈聽了父親的話異常悲傷,痛感于“死者不可復生而刑者不可復贖”,毅然隨父進京,上書漢文帝,“愿入身為官婢,以贖父刑罪,使得改行自新”!吧蠒勱I下”四句,描述的就是緹縈到宮廷上書的情景。“雞鳴”、“晨風”,均為《詩經(jīng)》十五國風中的名篇。前者抒寫后宮催促君王上朝之情,后者歌詠女子“未見君子”之憂。據(jù)《文選》注引劉向《列女傳》,緹縈伏闕上書時,曾“歌《雞鳴》、《晨風》之詩”。班固以“憂心摧折裂,晨風揚激聲”,抒寫緹縈憂急斷腸、歌號闕下的景象,讀來令人愴然泣下。正是緹縈舍身贖父的一片真情,深深地打動了文帝。“圣漢孝文帝,惻然感至情”,終于赦免了她的父親,并在詔書中感嘆說:“夫刑者,至斷支(肢)體、刻肌膚,終身不息,何其痛而不德也!豈稱為民之父母哉?”并作出了“其除(廢除)肉刑”的重大決策(見《列女傳》)。促成文帝作出如此重要決策的,竟不是眾多的須眉,而是這位臨淄的民間少女。詩人有感于此,在結句中不禁長聲吁嘆:“百男何憒憒(愚笨),不如一緹縈”!

  初看起來,班固的這首《詠史》,純是對緹縈救父事跡的歌詠,似無更多的題外之旨。但歷史上可歌可泣之人甚多,班固何以不詠他人,偏偏想到了這位女子?這就得聯(lián)系詩人自身的遭際來考察了。在班固的一生中,曾有兩次被捕入獄:一次是在早年,被人告發(fā)私撰國史(《漢書》)而入獄。幸虧他兄弟斑超詣闕上書申辯,才被釋放;一次是在晚年,由于班固“不教學諸子,諸子多不遵法度”,得罪了洛陽令種競。種競利用大將軍竇憲事敗之機,捕系班固。最后因無人救援,死于獄中。《詠史》一詩,大約正作于晚年系獄之際。也許他有感于其子不肖,累及自己下獄而不救,才觸發(fā)思古之幽情,寫下了這首歌詠緹縈救父的詩?如果這一推測不錯,那么,班固就不是為詠史而詠史,而是在詩中寄寓了自身的現(xiàn)實感慨了。他之稱頌“三王”以及文帝的不用肉刑,豈不隱晦地表達了對當時朝廷任用肉刑、誅戮大臣的貶責?他之感嘆于“百男何憒憒,不如一緹縈”,不更包含了對諸子不肖、累及其父的凄愴?從這一點看,這首詩正是開了“借詠史事以抒己懷”的“詠史體”之先河。

  歷來評論班固此詩者,總要用鐘嶸“質(zhì)木無文”一語,以貶斥其藝術成就。其實,作為一首早期的文人五言詩,此詩雖然“質(zhì)木無文”,但能在短短十數(shù)行間,如此凝煉地抒寫緹縈救父事件的始末,其概括力并不下于曹操的《薤露行》、《蒿里行》等詩。而且在敘事之中,也時有“憂心摧折裂,晨風揚激聲”的聲情、“百男何憒憒,不如一緹縈”的寄慨,不乏唱嘆之致。鐘嶸《詩品》稱其“有感嘆之詞”,將其視為“東京二百載中”所不多見的五言代表作,正是承認了它藝術上的成功,而不是失敗。所以,從發(fā)展的眼光看,《詠史詩》不失為五言創(chuàng)制時期的杰作。 (潘嘯龍)

  班固個人資料:

  班固(公元32年—92年),字孟堅,漢族,東漢扶風安陵人(今陜西咸陽東北)。史學家班彪之子,史學家、文學家,與司馬遷并稱“班馬 ”。在班彪續(xù)補《史記》之作《后傳》的基礎上開始編寫漢書,至漢章帝建初中基本完成。主要作品為《漢書》,撰有《白虎通德論》,征討匈奴時為中護軍,后死獄中,善辭賦,有《兩都賦》等。

【班固詠史詩翻譯】相關文章:

班固兩都賦翻譯11-09

詠荊軻原文及翻譯02-29

詠菊原文、翻譯02-29

詠煤炭原文及翻譯09-02

詠蟬在獄詠蟬原文翻譯及賞析12-17

詠雨原文翻譯及賞析12-17

詠牡丹原文翻譯及賞析12-17

詠愁原文翻譯及賞析12-17

《詠雨》原文賞析及翻譯12-19

(熱)詠荊軻原文及翻譯03-01