道德經(jīng)第十三章原文及翻譯

時(shí)間:2023-12-18 20:25:46 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

道德經(jīng)第十三章原文及翻譯

  《道德經(jīng)·第十三章》

  作者:李耳

  寵辱若驚,貴大患若身。何謂寵辱若驚?寵為下,得之若驚,失之若驚,是謂寵辱若驚。何謂貴大患若身?吾所以有大患者,為吾有身,及吾無(wú)身,吾有何患?故貴以身為天下者,若可寄天下;愛(ài)以身為天下者,若可託天下。

  《道德經(jīng)·第十三章》注釋:

 、賹櫲瑁簶s寵和侮辱。

 、谫F大患若身:貴,珍貴、重視。重視大患就像珍貴自己的身體一樣。

 、蹖櫈橄拢菏艿綄檺(ài)是光榮的、下等的。

  ④及吾無(wú)身,吾有何患:意為如果我沒(méi)有身體,有什么大患可言呢?

 、荽司湟鉃橐再F身的態(tài)度去為天下,才可以把天下托付給他;以愛(ài)身的態(tài)度去為天下,才可以把天下托付給他。

  《道德經(jīng)·第十三章》翻譯:

  受到寵愛(ài)和受到侮辱都好像受到驚恐,把榮辱這樣的大患看得與自身生命一樣珍貴。什么叫做得寵和受辱都感到驚慌失措?得寵是卑下的,得到寵愛(ài)感到格外驚喜,失去寵愛(ài)則令人驚慌不安。這就叫做得寵和受辱都感到驚恐。什么叫做重視大患像重視自身生命一樣?我之所以有大患,是因?yàn)槲矣猩眢w;如果我沒(méi)有身體,我還會(huì)有什么禍患呢?所以,珍貴自己的身體是為了治理天下,天下就可以托付他;愛(ài)惜自己的身體是為了治理天下,天下就可以依靠他了。

  《道德經(jīng)·第十三章》解讀:

  本章所講關(guān)于“貴身”和人的尊嚴(yán)問(wèn)題,大意是說(shuō)“圣人”不以寵辱榮患等身外之事易其身,這是接著上一章“是以圣人為腹不為目”的而言的。凡能夠真正做到“為腹不為目”,不為外界榮辱亂心分神者,才有能力擔(dān)負(fù)治理天下的重責(zé)。對(duì)于本章主旨,王夫之作過(guò)如下精辟的發(fā)揮。他說(shuō):“眾人納天下于身,至人外其身于天下。夫不見(jiàn)納天下者,有必至之憂患乎?

  寵至若驚,辱來(lái)若驚,則是納天下者,納驚以自滑也。大患在天下,納而貴之與身等。夫身且為患,而貴患以為重累之身,是納患以自梏也。惟無(wú)身者,以耳任耳,不為天下聽(tīng);以目任目,不為天下視;吾之耳目靜,而天下之視聽(tīng)不熒,驚患去已,而消于天下,是以百姓履籍而不匹傾!保ㄍ醴蛑骸独献友堋罚

  一般人對(duì)于身體的寵辱榮患十分看重,甚至于許多人重視身外的寵辱遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)自身的生命。人生在世,難免要與功名利祿、榮辱得失打交道。許多人是以榮龐和功利名祿為人生最高理想,目的就是為享榮華富貴、福祐子孫?傊,人活著就是為了壽、名、位、貨等身邊之物。

  對(duì)于功名利祿,可說(shuō)是人人都需要。但是,把它擺在什么位置上,人與人的態(tài)度就不同了。如果你把它擺在比生命還要寶貴的位置之上,那就大錯(cuò)特錯(cuò)了。老子從“貴身”的角度出發(fā),認(rèn)為生命遠(yuǎn)過(guò)貴于名利榮寵,要清靜寡欲,一切聲色貨利之事,皆無(wú)所動(dòng)于中,然后可以受天下之重寄,而為萬(wàn)民所托命。這種態(tài)度基本上是正確的。

【道德經(jīng)第十三章原文及翻譯】相關(guān)文章:

道德經(jīng)第二十章原文及翻譯07-21

《觀潮》原文及翻譯09-08

鴛鴦原文翻譯09-12

月出原文翻譯09-12

詠史原文翻譯09-28

對(duì)雪原文翻譯09-27

愛(ài)蓮說(shuō)原文及翻譯10-05

塞翁失馬原文及翻譯12-08

靈臺(tái)原文翻譯09-13