除夜原文及賞析

時(shí)間:2024-05-26 16:39:34 好文 我要投稿

除夜原文及賞析

  除夜原文及賞析 篇1

  祝英臺(tái)近·除夜立春

  翦紅情,裁綠意,花信上釵股。殘日東風(fēng),不放歲華去。有人添燭西窗,不眠侵曉,笑聲轉(zhuǎn)、新年鶯語(yǔ)。

  舊尊俎。玉纖曾擘黃柑,柔香系幽素。歸夢(mèng)湖邊,還迷鏡中路?蓱z千點(diǎn)吳霜,寒銷(xiāo)不盡,又相對(duì)、落梅如雨。

  翻譯

  剪一朵紅花,載著春意。精美的花和葉,帶著融融春意,插在美人頭上。斜陽(yáng)遲遲落暮,好像要留下最后的時(shí)刻。窗下有人添上新油,點(diǎn)亮守歲的燈火,人們徹夜不眠,在笑語(yǔ)歡聲中,共迎新春佳節(jié)。

  回想舊日除夕的宴席,美人白暫的纖手曾親自把黃桔切開(kāi)。那溫柔的芳香朦朧,至今仍留在我的心中。我渴望在夢(mèng)境中回到湖邊,那湖水如鏡,使人留連忘返,我又迷失了路徑,不知處所?蓱z吳地白霜染發(fā)點(diǎn)點(diǎn)如星,仿佛春風(fēng)也不能將寒霜消融,更何況斑斑發(fā)發(fā)對(duì)著落梅如雨雪飄零。

  注釋

  花信:花信風(fēng)的簡(jiǎn)稱(chēng),猶言花期。

  釵股:花上的枝權(quán)。

  殘日:指除歲。

  侵曉:指天亮。

  新年鶯語(yǔ):杜甫詩(shī):“鶯入新年語(yǔ)!

  尊俎:古代盛酒肉的器具。

  俎:砧板。

  玉纖擘黃柑:玉纖,婦女手指;擘黃柑,剖分水果。

  擘:分開(kāi),同“掰”。

  幽素:幽美純潔的心地。

  鏡中路:湖水如鏡。

  吳霜:指白發(fā)。

  賞析二

  “每逢佳節(jié)倍思親”,這是人之常情。除夕,恰恰又逢立春,浪跡異鄉(xiāng)的游子,心情之難堪,正是“一年將盡夜,萬(wàn)里未歸人”。這首詞上片極為烘托節(jié)日的歡樂(lè)氣氛,從而反襯自己的凄苦。

  先寫(xiě)立春!凹艏t情,裁綠意,花信上釵股!薄凹t情”、“綠意”指紅花、綠葉。趙彥昭《奉和對(duì)圣制立春日侍宴內(nèi)殿出剪彩花應(yīng)制》詩(shī):“花隨紅意發(fā),葉就綠情新”;ㄐ,指花信風(fēng),應(yīng)花期而來(lái)的風(fēng)。立春,人們剪好紅花綠葉,作成春幡,插鬢戴發(fā),以應(yīng)時(shí)令。春風(fēng)吹釵股,象是吹開(kāi)了滿(mǎn)頭花朵!盎ㄐ派镶O股”,著一“上”字,運(yùn)筆細(xì)膩,可與溫飛卿詞“玉釵頭上風(fēng)”(《菩薩蠻》)媲美,似比辛稼軒詞“美人頭上,裊裊春幡”(《漢宮春》)更顯風(fēng)流。

  再寫(xiě)除夕守歲!皻埲諙|風(fēng),不放歲華去。”夕陽(yáng)亦像人一樣,對(duì)即將逝去的一年戀戀不舍,不肯輕易落山,同時(shí)東風(fēng)又帶來(lái)了春的訊息,給人新的希望。這兩句已有除舊迎新之意,切合“除夜立春”的題意。“放”用字尤其貼切,顯示出夢(mèng)窗煉字的功夫。

  “有人添燭西窗,不眠侵曉,笑聲轉(zhuǎn)、新年鶯語(yǔ)!苯K于,除夕之夜降臨,守歲的人們徹夜不眠,剪燭夜話(huà),笑聲不絕,在鶯啼聲中迎來(lái)了新春的清晨!靶履犏L語(yǔ)”,援用杜甫“鶯入新年語(yǔ)”(《傷春》)詩(shī)意。

  以上的一切,歡歡喜喜,均為客居他鄉(xiāng)者的耳聞目睹,其人心境之孤寂愁苦,自在不言中了。周?chē)臒狒[與歡樂(lè)更加反襯出作者的寂寞和哀傷,而且使這份寂寞的哀傷更讓人難以承受。這位客居、有家難歸的人,失去了與親人團(tuán)圓之樂(lè),真是“花無(wú)人戴,酒無(wú)人勸,醉也無(wú)人管”(無(wú)名氏《青玉案》)啊。

  上片渲染了濃厚的節(jié)日氣氛,不能不喚起下片對(duì)溫馨家庭生活的回憶。陳洵評(píng)此詞云:“前闋極寫(xiě)人家守歲之樂(lè),全為換頭三句追攝遠(yuǎn)神。”(《海綃說(shuō)詞》)

  換頭云:“舊尊俎,玉纖曾擘黃柑,柔香系幽素!弊鹳蓿汗糯⒕迫獾钠髅,借指宴席。詞人仿佛回到了昔日除夕之夜的家宴上,美人用纖纖玉手為自己破開(kāi)黃橙,那幽香似乎還縈繞在周?chē);貞浖按,?dāng)然別是一番滋味。上片以景之可喜反襯處境之可悲,人之歡樂(lè)反襯己之愁苦,此處又以昔之溫馨反襯今之凄苦。

  對(duì)往事的追憶、神往,終于走進(jìn)了夢(mèng)境。而相隔既久,山水迢遞,過(guò)去的美好回憶,連夢(mèng)中也難以追尋了:“歸夢(mèng)湖邊,還迷境中路!焙珑R,夢(mèng)影朦朧,難覓歸路。往事散如輕煙,徒增無(wú)窮悵惘而已。

  往事如煙,而今,與誰(shuí)相對(duì)呢?“可憐千點(diǎn)吳霜,寒銷(xiāo)不盡,又相對(duì)、落梅如雨!眳撬美钯R《還自會(huì)稽歌》字面:“吳霜點(diǎn)歸鬢!贝藭r(shí)是春風(fēng)吹融了冰雪,可是永遠(yuǎn)不能銷(xiāo)去飛上鬢角的寒霜,已經(jīng)夠可悲的了;更何況,落梅如雨,斑斑白發(fā)與點(diǎn)點(diǎn)白梅相對(duì),這豈不令人凄絕!杜甫詠梅詩(shī)意:“江邊一樹(shù)垂垂發(fā),朝夕催人自白頭。”與此詞意趣相一致。

  夢(mèng)窗此詞委曲含蓄,欲藏還露,頗得清真風(fēng)神,而其抒情筆觸又了然可尋。吳梅論夢(mèng)窗詞云:“貌觀之,雕繢滿(mǎn)眼,而實(shí)有靈氣行乎其間。細(xì)心吟繹,覺(jué)味美于方回,引人入勝,既不病其晦澀,亦不見(jiàn)其堆垛。”(《詞學(xué)通論》)自是研討有得之言。真情實(shí)感是藝術(shù)的生命。有真情流貫其間,則無(wú)論表現(xiàn)為何種形式與風(fēng)格,都有其動(dòng)人之處。此詞后半,愈來(lái)愈奇。

  “歸夢(mèng)湖邊,還迷鏡中路”,意境的幽深冷峭,詞中少見(jiàn),唯白石名句“淮南皓月冷千山,冥冥歸去無(wú)人管”(《踏莎行》),可與比照。歇拍處,情意的痛切,設(shè)想的妙巧,堪與東坡詠榴花詞“若待得君來(lái)向此,花前對(duì)酒不忍觸。共粉淚、兩簌簌(《虞美人》)前后相映生輝。

  簡(jiǎn)評(píng)

  這是節(jié)日感懷、暢抒旅情之作。時(shí)值除夜,又是立春,一年將盡,新春已至,而客里逢春,未免愁寂,因?qū)懘嗽~。上片寫(xiě)除夕之夜“守歲”的'歡樂(lè)。下片寫(xiě)對(duì)情人的思念,追憶舊日和情人共聚,抒寫(xiě)舊事如夢(mèng)的悵恨!皻w夢(mèng)”以寫(xiě)相思,“湖邊”乃詞人與情侶幽約之地,夢(mèng)歸湖邊,一片湖光如鏡,幻境恍惚,沒(méi)有尋到情侶,反而迷失了離魂的歸路,傳達(dá)出詞人一片失落的悵惘。全詞以眼前歡樂(lè)之景,回憶中往日之幸福突出現(xiàn)境的孤凄感傷鮮明,筆致婉曲,深情感人。

  創(chuàng)作背景

  除夕,恰恰又逢立春,浪跡異鄉(xiāng)的游子,心情之難堪,正是“一年將盡夜,萬(wàn)里未歸人”。這首詞即是吳文英于除夕日有感而作。查吳文英生平后期,只宋寶四年(1256年)年正月初一為立春之日!俺沽⒋骸毕嗪,故此詞當(dāng)系于是年。

  賞析一

  除夕恰遇立春,真非常有之事。本應(yīng)頗感無(wú)限喜悅,可是對(duì)于客中的游子來(lái)說(shuō),所引發(fā)的卻是無(wú)限感傷。此詞上闋開(kāi)頭寫(xiě)立春日,姑娘們戴上花,顯示出百花將開(kāi)的消息。四、五兩句對(duì)于除夕夜又是立春日也發(fā)出喜悅的一笑!坝腥恕币韵氯鋵(xiě)人們?cè)跉g笑中迎來(lái)新年。下闋第一句“舊尊俎”為追憶。主人公緬懷佳人除夕夜與己分享黃柑的細(xì)節(jié),但當(dāng)年良辰畢竟早已如夢(mèng),以下又是寫(xiě)景!扒c(diǎn)吳霜”乃是詞人“兩鬢清霜”的夸張性寫(xiě)照,它將景物描寫(xiě)與肖像描寫(xiě)結(jié)合在一起。“落梅如雨”也是寫(xiě)景抒情,情景交融,給人留下悵遠(yuǎn)而又迷蒙的審美感受。

  除夜原文及賞析 篇2

  高陽(yáng)臺(tái)·除夜

  朝代:宋朝

  作者:韓疁

  頻聽(tīng)銀簽,重燃絳蠟,年華袞袞驚心。餞舊迎新,能消幾刻光陰。老來(lái)可慣通宵飲,待不眠、還怕寒侵。掩清尊。多謝梅花,伴我微吟。

  鄰?fù)抟言嚧簥y了,更蜂腰簇翠,燕股橫金。勾引東風(fēng),也知芳思難禁。朱顏那有年年好,逞艷游、贏取如今。恣登臨。殘雪樓臺(tái),遲日?qǐng)@林。

  譯文及注釋?zhuān)?/strong>

  譯文

  我難以入睡,頻頻傾聽(tīng)銀簽之聲,又重新點(diǎn)起紅燭,讓屋室一片光明,突然想到年華飛逝,如東去流水,令我不覺(jué)心驚。告別舊歲,迎接新春,無(wú)需多久,新的一年又會(huì)來(lái)臨。而今我年老體衰,怎能象往日那樣通宵暢飲?想要等候新年不睡,又怕寒氣難擋。我輕輕放下酒樽,致謝那梅花,陪伴著我私語(yǔ)低吟。鄰家的姑娘已試穿春衣,美麗的發(fā)上戴著好看的頭飾。蜂腰形的翡翠透明靈氣,燕股形的寶釵嵌金光閃閃。春風(fēng)引起人們的春情,也令人芳情難以幽禁。人地青春哪能年年美好,不妨盡情地游樂(lè)吧,趁著現(xiàn)在大好的光陰。好好地去享受生活,游覽那些斜陽(yáng)輝映的美麗景象吧。

  注釋

 、俑哧(yáng)臺(tái):高唐之陽(yáng)臺(tái),相傳為楚懷王見(jiàn)神女處。

  ②銀簽:指更漏。

  ③絳蠟:指紅蠟燭。

 、苄栃枺哼B續(xù),此指時(shí)光匆匆。

 、莘溲号c下句“燕股”都為“鄰?fù)蕖钡墓?jié)日裝飾,剪裁為蜂為燕以飾鬢。

 、薮洌捍溻、即翡翠做的花,是婦女的裝飾物。

 、唔В▃ì):隨意,無(wú)拘束。

  賞析:

  本詞抒寫(xiě)除夕守歲時(shí)的感慨。除夕之夜,守歲不眠,是一年中諸多慶賀活動(dòng)中的一件重要內(nèi)容,但一旦上了年紀(jì),難免悲歡交集,萬(wàn)感俱生。本篇所寫(xiě),正是這種心境。上片施展首連用一“頻”一“重”,寫(xiě)足坐久更深情狀,引出“年華袞袞”十分有力。當(dāng)此餞舊迎新深究際,宵飲則不慣,不眠則畏寒,幸有梅花作伴,可于吟哦之中度此長(zhǎng)夜。下片寫(xiě)老人心情與鄰?fù)薏煌,芳思難禁,卻朱顏不再,自沉當(dāng)趁精力未曾全衰,作樓臺(tái)園林之游,莫負(fù)大好春光。此詞語(yǔ)淺情深,卻有一定的生活哲理。掩清尊,多謝梅花,伴我微吟。“多謝”二句徉間頓轉(zhuǎn),翻出“梅花伴我”的.柳暗花明之境,望著寒梅冰蕊吐艷,我對(duì)寒梅微吟新詩(shī)抒懷,堪稱(chēng)除夕寒夜有知音啦!每當(dāng)辭舊迎新之際,老年人容易產(chǎn)生“一年不如一年”的衰颯感,本詞作者能擺脫這種情緒,而要趁著腿腳靈便之時(shí)去盡情享受生活之美好,這是難能可貴的。語(yǔ)淺情深,卻有一定的生活哲理。況周頤說(shuō):“此等詞語(yǔ)淺情深,妙在字句之表,便覺(jué)刻意求工,是無(wú)端多費(fèi)氣力”(《蕙風(fēng)詞話(huà)》)。

  除夜原文及賞析 篇3

  北風(fēng)吹雪四更初,嘉瑞天教及歲除。

  半盞屠蘇猶未舉,燈前小草寫(xiě)桃符。

  譯文

  四更天初至?xí)r,北風(fēng)帶來(lái)一場(chǎng)大雪;這上天賜給我們的瑞雪正好在除夕之夜到來(lái),兆示著來(lái)年的.豐收。

  盛了半盞屠蘇酒的酒杯還沒(méi)來(lái)得及舉起慶賀新年,我便就著燈光用草字體趕寫(xiě)著迎春的桃符。

  注釋

  嘉:好。

  瑞:指瑞雪。

  天教:天賜。

  歲除:即除夕。

  陸游

  陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號(hào)放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書(shū)右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛(ài)國(guó)詩(shī)人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛(ài)國(guó)思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩(shī)歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩(shī)稿》、《渭南文集》、《南唐書(shū)》、《老學(xué)庵筆記》等。

  除夜原文及賞析 篇4

  原文:

  應(yīng)詔賦得除夜

  唐代:史青

  今歲今宵盡,明年明日催。

  寒隨一夜去,春逐五更來(lái)。

  氣色空中改,容顏暗里回。

  風(fēng)光人不覺(jué),已著后園梅。

  譯文:

  今歲今宵盡,明年明日催。

  寒隨一夜去,春逐五更來(lái)。

  氣色空中改,容顏暗里回。

  風(fēng)光人不覺(jué),已著后園梅。

  注釋?zhuān)?/strong>

  今歲今宵盡,明年明日催。

  寒隨一夜去,春逐(zhú)五更來(lái)。

  逐:追隨。

  氣色空中改,容顏暗里回。

  風(fēng)光人不覺(jué),已著(zhuó)后園梅。

  風(fēng)光:時(shí)光,春光。著:“著”的本字。附著,貼近。唐代皎然《尋陸鴻漸不遇》有“近種籬邊菊,秋來(lái)未著花”句,“著花”一詞意為長(zhǎng)出花蕾或花朵。這里“著后園梅”采用此意。這兩句詩(shī)的`意思是,人們沒(méi)有感覺(jué)到春光的到來(lái),已催開(kāi)了后園的梅花。

  賞析:

  這首詩(shī)雖是史青應(yīng)詔之作,但寫(xiě)得俊逸平淡,真情樸質(zhì),十分具有感染力。

  除夜原文及賞析 篇5

  除夜太原寒甚

  寄語(yǔ)天涯客,輕寒底用愁。

  春風(fēng)來(lái)不遠(yuǎn),只在屋東頭。

  注釋

 、俪梗撼,農(nóng)歷十二月最后一天的夜晚。太原:地名,在山西省。

 、诩恼Z(yǔ):傳話(huà),告訴。天涯:天邊。天涯客:居住在遠(yuǎn)方的人。

  ③輕寒:輕微的寒冷。底用:何用,何須。

 、芪輺|頭:這里是說(shuō)春天解凍的東風(fēng)已經(jīng)吹到屋東頭。意思是春天已來(lái)得很近了。

  賞析/鑒賞

  詩(shī)人客居太原時(shí),在特別寒冷的除夕寫(xiě)下了這首詩(shī)。環(huán)境雖然極艱苦,但作者堅(jiān)信,嚴(yán)冬即將過(guò)去,春天就要到來(lái)。詩(shī)的大意說(shuō):請(qǐng)捎個(gè)信去告訴居住在遠(yuǎn)方的友人,眼前盡管天氣寒冷,這點(diǎn)寒冷算不了什么,何須為它發(fā)愁呢!春風(fēng)已經(jīng)吹來(lái),離我們不遠(yuǎn)了,就在我們房屋的東頭。

  詩(shī)中用象征的手法,表現(xiàn)了詩(shī)人不畏任何艱難困苦,蔑視嚴(yán)酷的.惡劣氣候,滿(mǎn)懷信心地和惡劣環(huán)境進(jìn)行斗爭(zhēng)的樂(lè)觀精神。詩(shī)的語(yǔ)言淺顯,而寓意深刻。

  除夜原文及賞析 篇6

  浣溪沙·庚申除夜原文

  收取閑心冷處濃,舞裙猶憶柘枝紅。誰(shuí)家刻燭待春風(fēng)。

  竹葉樽空翻采燕,九枝燈灺顫金蟲(chóng)。風(fēng)流端合倚天公。 ①庚申除夜:即康熙十九年(1680)除夜。②收取二句:柘枝,即柘枝舞。此舞唐代由西域傳入內(nèi)地,初為獨(dú)舞,后演化為雙人舞,宋時(shí)發(fā)展為多人舞。范文瀾、蔡美彪《中國(guó)通史》謂:“柘枝舞女著窄袖薄羅衫。”此二句謂把寒冷除夜里濃郁的閑情收起,那優(yōu)關(guān)的柘枝舞是多么令人追憶懷戀的啊。③誰(shuí)家句:謂當(dāng)年自家于此除夜曾刻燭靜待新春的到來(lái)。誰(shuí)家,哪一家,此處指自家?虪T,在蠟燭上刻度數(shù),點(diǎn)燃時(shí)以計(jì)時(shí)間。④竹葉二句:意謂竹葉青酒喝盡了,人人頭飾采燕,個(gè)個(gè)興高采烈,燈燭熄了,那燈蕊仿佛是一條條顫動(dòng)的金蟲(chóng)。竹葉,指竹葉酒。采燕,舊俗于立春時(shí)剪彩綢為燕子形,飾于頭上。九枝燈,一干九枝的燭燈。灺(xiè),熄滅。⑤風(fēng)流句:端合,應(yīng)該、應(yīng)當(dāng)。倚天公,依靠老天爺。此謂風(fēng)流應(yīng)是自然天成,非人力能所為的.。

  浣溪沙·庚申除夜賞析

  此篇描繪了除夜的貴族之家守歲的情景,同時(shí)也隱約地表達(dá)了深隱的懷戀之情意。情寓于景,清空而靈動(dòng)。

  除夜原文及賞析 篇7

  迢遞三巴路,羈危萬(wàn)里身。亂山殘雪夜,孤?tīng)T異鄉(xiāng)人。

  漸與骨肉遠(yuǎn),轉(zhuǎn)於僮仆親。那堪正飄泊,明日歲華新。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  在異鄉(xiāng)又值除夕,羈危萬(wàn)里,亂山殘雪,將這種苦情一層層推進(jìn)。因?yàn)闊o(wú)法與親人們一同迎接新年,和僮仆就分外親切,為除夕增添了一些歡樂(lè)。

  翻譯/譯文

  巴郡巴東巴西,離家多么遙遠(yuǎn);漂泊在這艱險(xiǎn)之地,真難容身。

  山巒錯(cuò)落,大雪下到更殘漏盡;孤?tīng)T一支,徹夜伴我異鄉(xiāng)客人。

  我與骨肉親眷,不覺(jué)漸離漸遠(yuǎn);只有身邊僮仆,跟我越來(lái)越親。

  漂泊生涯之苦,怎么經(jīng)受得了?除夕一過(guò),明日又是新年新春。

  注釋

  迢遞:遙遠(yuǎn)貌。三巴:指巴郡、巴東、巴西,在今四川東部。

  羈危:在艱險(xiǎn)中羈旅漂泊。

  “燭”:一作“獨(dú)”。人:一作“春”。

  轉(zhuǎn)於:反與。僮仆:隨行小奴。

  飄:一作“漂”。

  明日:指新年元旦。歲華:歲月,年華。

  賞析/鑒賞

  這首詩(shī)是詩(shī)人客居他地、除夕懷鄉(xiāng)之作。詩(shī)人身在異鄉(xiāng),深感羈旅艱危。三、四兩句寫(xiě)凄清的除夕夜景,渲染詩(shī)人落寞情懷。五、六兩句寫(xiě)遠(yuǎn)離親人,連僮仆也感到親切,更表達(dá)出思鄉(xiāng)之切。最后兩句寄希望于新年,飄泊之感更烈,自然真切。全詩(shī)用語(yǔ)樸實(shí),抒情細(xì)膩。離愁鄉(xiāng)思,發(fā)泄無(wú)余。其中“漸與骨肉遠(yuǎn),轉(zhuǎn)于僮仆親”一句,從王維《宿鄭州》“他鄉(xiāng)絕儔侶,孤案親僮仆”化出。本詩(shī)作為“萬(wàn)里身”、“異鄉(xiāng)人”的深繪,更加悲惻感人。

  崔《除夜有感》:“迢遞三巴路,羈危萬(wàn)里身。亂山殘雪夜,孤?tīng)T異鄉(xiāng)春。漸與骨肉遠(yuǎn),轉(zhuǎn)于僮仆親。那堪正漂泊,明日歲華新?”讀之如涼雨凄風(fēng)颯然而至,此所謂真詩(shī),正不得以晚唐概薄之。按崔此詩(shī)尚勝戴叔倫作。戴之“一年將盡夜,萬(wàn)里未歸人。寥落悲前事,支離笑此身,”已自慘然,此尤覺(jué)刻肌砭骨。崔長(zhǎng)短律皆以一氣斡旋,有若口談,真得張水部之深者。如“并聞寒雨多因夜,不得鄉(xiāng)書(shū)又到秋”、“正逢搖落仍須別,不待登臨已合悲”,皆本色語(yǔ)佳者。至《春夕》一篇,又不待言。

  除夜原文及賞析 篇8

  高陽(yáng)臺(tái)·除夜

  頻聽(tīng)銀簽,重燃絳蠟,年華袞袞驚心。餞舊迎新,能消幾刻光陰。老來(lái)可慣通宵飲,待不眠、還怕寒侵。掩清尊。多謝梅花,伴我微吟。鄰?fù)抟言嚧簥y了,更蜂腰簇翠,燕股橫金。勾引東風(fēng),也知芳思難禁。朱顏那有年年好,逞艷游、贏取如今。恣登臨。殘雪樓臺(tái),遲日?qǐng)@林。

  賞析/鑒賞

  【注釋】:

  這首詞寫(xiě)的是作者在除夕之夜的復(fù)雜心境。

  《高陽(yáng)臺(tái)》一調(diào),音節(jié)整齊,開(kāi)端是四字對(duì)句的定式。銀簽,指的是古時(shí)一種計(jì)時(shí)的.器具。每過(guò)一刻時(shí)光,則有簽鏗然自落(這仿佛后來(lái)的計(jì)時(shí)鐘的以擊響鳴鈴來(lái)報(bào)時(shí))。一“頻 ”字,可見(jiàn)守歲已久,聽(tīng)那銀簽自落聲已經(jīng)多次,——夜已深矣。重燃絳蠟一句,將除夕夜的吉慶歡樂(lè)氣氛,形象地勾勒了出來(lái)。一個(gè)“重”字,將時(shí)光的流逝,作者心中的慨嘆,精當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)了出來(lái),讓人感到歲月流逝的不停息。韶華易逝,人又何堪?“袞袞”二字,繼以“驚心 ”,筆力警勁動(dòng)人,不禁令人聯(lián)想到大晏的詞句:“可奈年光似水聲,迢迢去不停!”讓人如聞時(shí)光之流逝,滔滔有似江聲!通宵守歲已覺(jué)勉強(qiáng),睡乎坐乎,飲乎止乎?詞人心存猶豫,幾番無(wú)奈,詞人最后的主意是:灑是罷了,睡卻不可,決心與梅花作伴,共作吟哦度歲的清苦詩(shī)侶。本是詞人有意,去伴梅花,偏說(shuō)梅花多情,來(lái)相伴我。如此可見(jiàn)守歲者孤獨(dú)寂寞之情。

  下片筆勢(shì)一宕 ,忽然轉(zhuǎn)向鄰?fù)迣?xiě)去。鄰家少女,當(dāng)此節(jié)日良宵,不但徹夜不眠,而且為迎新歲,已然換上了新裝,為明日春游作好準(zhǔn)備?此齻儾坏律褲(jì)楚,而且,裝扮首飾,一派新鮮華麗氣象。寫(xiě)除夕守歲迎新 ,先寫(xiě)女兒妝扮 ,正如辛稼軒寫(xiě)立春先寫(xiě)“看美人頭上,裊裊春旛”,是同一機(jī)杼。

  寫(xiě)除夜至此,已入勝境,不料詞筆跌宕,又推開(kāi)一層,作者想象東風(fēng)也被少女新妝之美而勾起滿(mǎn)懷興致,故而釀花蘊(yùn)柳,暗地安排艷陽(yáng)光景了。三句為奇思妙想,意趣無(wú)窮 。這樣,詞人這才歸結(jié)一篇主旨:他以自己的經(jīng)驗(yàn)感慨,說(shuō):青春美景豈能長(zhǎng)駐,亟須趁此良辰,“把握現(xiàn)在”,從此“明日”新年起,即去盡情游賞春光,從殘雪未消的樓臺(tái)院落一直游到春日遲遲的園林勝境!

  通覽全詞,上片幾令人擔(dān)心只是傷感衰颯之常品,而一入下片,則以鄰?fù)逓橐,物境心懷,歸于重拾青春,一片生機(jī)活力,才知寄希望于前程,理情腸于共勉。

  除夜原文及賞析 篇9

  旅舍除夜原文

  永夜誰(shuí)能守,羈心不放眠。

  挑燈猶故歲,聽(tīng)角已新年。

  出谷空嗟晚,銜杯尚愧先。

  晚來(lái)辭逆旅,雪涕野槐天。

  畫(huà)角在寒風(fēng)中悲鳴,《單于》曲調(diào)一聲聲落在譙門(mén),我們的馬車(chē)匆匆趕路投宿,來(lái)到這彌漫著飛雪的小孤村。酒市里的燈火漸漸稀少,只有枯葉亂紛紛,敲打著窗門(mén)。空中傳來(lái)驚雁的哀鳴,從那凄戾的叫聲中,可以想象它們剛剛離開(kāi)迷蒙的水面,正在迅疾地穿過(guò)寒云。依舊是半暗半明的淡月,到如今,這一切景物卻令我落魄傷魂。夢(mèng)想著返回故園,那里的梅花該多少艷明。那位穿著綠羅裙的佳人,恐怕早已為我容顏瘦損。試問(wèn)那一樹(shù)樹(shù)暗香疏影,是否也在相思,萬(wàn)點(diǎn)紅花是否都變作了淚痕。料想那位美人一定緊鎖雙眉,滿(mǎn)腔幽怨悲恨,獨(dú)倚畫(huà)屏苦挨著黃昏。

  旅舍除夜賞析

  上片通過(guò)聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué)構(gòu)成四幅各具特色的畫(huà)面,即“畫(huà)角譙門(mén)”、“飛雪孤村”、“冷落酒市”和“寒夜驚雁”。首句“風(fēng)悲”兩字刻畫(huà)風(fēng)聲。風(fēng)聲帶來(lái)陣陣角聲,那是譙門(mén)上有人在吹《小單于》名曲吧。畫(huà)角是涂有彩繪的軍中樂(lè)器,其聲凄厲,畫(huà)角飛聲,散入風(fēng)中,又曾觸動(dòng)過(guò)無(wú)數(shù)旅人的愁思,“風(fēng)悲”兩字極為靈動(dòng)傳神。秦觀《滿(mǎn)庭芳》中對(duì)角聲之哀也曾有描寫(xiě),“畫(huà)角聲斷譙門(mén),暫停征棹,聊共引離尊”。一“落”字見(jiàn)得譙門(mén)之高,風(fēng)力之勁,并且還表達(dá)出旅人心頭的沉重之感。 “投宿”兩句寫(xiě)途中飛雪!绑V骎”形容馬在奔馳,又上承“投宿”,使旅人急于歇腳的心情躍然紙上;下啟“飛雪”,點(diǎn)出急于投宿是因?yàn)轱L(fēng)雪交加!帮w”形容漫天飛雪飄舞之狀,而“滿(mǎn)”字又著力畫(huà)出村子之小而且孤。“酒市”二句是入村以后的景象。燈火闌珊,人跡稀少,可見(jiàn)雪大且深,也襯托夜間旅舍獨(dú)處之冷清,所聞?wù)呶ㄓ衼y葉撲窗之聲!拔杓娂姟睂(xiě)落葉之多和風(fēng)力之急!绑V骎”、“飛”、“滿(mǎn)”、“舞”都是動(dòng)字;“骎骎”在句中不僅狀客觀之物,而且還能傳主觀之情,由此可見(jiàn)作者對(duì)字、詞、句的推敲斟酌!栋子挲S詞話(huà)》極為贊賞這點(diǎn):“此詞遣詞琢句,工絕警絕,最令人愛(ài)”。 “送數(shù)聲”三句是客舍夜坐所聞。雪夜風(fēng)急,忽聞雁聲。雁群入夜歇宿在沙渚蘆叢之中,遇到外物襲擊,由守衛(wèi)的雁兒報(bào)警,便迅速飛向高空!罢щx”句即是寫(xiě)這種情況!班卩Α本湔f(shuō)的是雁群受驚后穿過(guò)密布的凍云飛向高空,鳴聲高亢曼長(zhǎng)。雁兒多在高空飛行,白天遠(yuǎn)望可見(jiàn),夜間則從鳴聲得知。杜牧《早雁》有云:“金河秋半虜弦開(kāi),云外驚飛四散哀!痹仆,言其飛得高也。張文潛《楚城曉望》詩(shī)也說(shuō):“山川搖落霜華重,風(fēng)日晴和雁字高。”而盧綸《塞下曲》寫(xiě)的就是雁兒夜驚:“月黑雁飛高,單于夜遁逃,欲將輕騎逐,大雪滿(mǎn)弓刀!眴斡趹(zhàn)敗后想趁黑夜逃遁,途中驚動(dòng)了雁群,雁兒驚飛云外時(shí)的鳴聲使追逐者得知單于的去向。本詞所寫(xiě)的是南歸途中的雁兒,在夜間受驚高飛時(shí)的鳴聲,叩動(dòng)旅人的.心弦,無(wú)限鄉(xiāng)思,黯然而生,詞意至此由寫(xiě)景轉(zhuǎn)入下片的抒情。 下片另開(kāi)境界,由雪夜聞雁轉(zhuǎn)為淡月鄉(xiāng)愁,委婉地鋪寫(xiě)相思情意。“好在”句是說(shuō)風(fēng)雪稍止,云霧未散,朦朧中透視半痕淡月!昂迷凇敝冈律琅f。 “無(wú)處不消魂”,描繪客居夜思,月色依稀當(dāng)年,望月生情,不禁黯然魂消!肮蕠(guó)”兩句,訴說(shuō)由于故國(guó)之梅以及穿著綠羅裙之人,使他眷戀難忘,因此頻頻入夢(mèng)!肮蕠(guó)”,即“故園”,周邦彥《蘭陵王》中就有“登臨望故國(guó)”之句!俺顡p”兩字,憐想夢(mèng)中伊人亦為相思所若,語(yǔ)意曲折。 “為問(wèn)”兩句上承“故國(guó)”句,是以設(shè)問(wèn)將梅擬人化,將枝上蓓蕾比擬為淚珠。試問(wèn)那暗香浮動(dòng)的花枝,是否也是為了相思而淚痕點(diǎn)點(diǎn)?末兩句又上承“愁損”句,設(shè)想對(duì)方,由己及人。自己在客中歸夢(mèng)梅花,愁緒滿(mǎn)懷,想伊人在故園賞梅憶人,淚滴枝頭,正如牛嶠《菩薩蠻》中所云:“愁勻紅粉淚。眉剪春山翠。何處是遼陽(yáng),錦屏春畫(huà)長(zhǎng)。”薄暮時(shí)分,她斜倚屏風(fēng)想起遠(yuǎn)方旅人,他遙憶故園,應(yīng)亦是余恨綿綿,難以消除。

  旅舍除夜注釋

  1、風(fēng)悲畫(huà)角:寒風(fēng)中傳來(lái)號(hào)角悲涼的聲音。

  2、《單(chán)于》、三弄落譙門(mén):城樓上反復(fù)吹奏著《單于》曲。

  3、侵侵(qīn):馬飛跑的樣子。

  4、嘹唳(lì):高空鳥(niǎo)鳴聲。

  5、故國(guó)《梅花》歸夢(mèng):《梅花》曲引起思?xì)w的夢(mèng)想。

  6、愁損綠羅裙:想起家里的愛(ài)人便愁壞了。綠羅裙,指穿綠羅裙的人。

  除夜原文及賞析 篇10

  旅館寒燈獨(dú)不眠,客心何事轉(zhuǎn)凄然。

  故鄉(xiāng)今夜思千里,霜鬢明朝又一年。

  翻譯

  旅館里透著凄冷的燈光,映照著那孤獨(dú)的遲遲不能入眠的客人。這孤獨(dú)的旅人是為了什么事情而倍感凄然呢?

  故鄉(xiāng)的人今夜一定在思念遠(yuǎn)在千里之外的我;我的鬢發(fā)已經(jīng)變得斑白,到了明天又新增一歲。

  注釋

  客心:自己的心事。

  轉(zhuǎn):變得。

  凄然:凄涼悲傷。

  霜鬢:白色的鬢發(fā)。

  明朝:明天。

  譯文二

  住在客棧里,獨(dú)對(duì)殘燈,睡不著覺(jué)。不知什么緣故,詩(shī)人的心情變得十分凄涼悲傷。

  在這除夕之夜,想象故鄉(xiāng)人思念千里之外的自己的情景,而明天又要增加一歲,新添不少白發(fā)啊。佳節(jié)思親是常情,歷來(lái)如此。但除夕之夜,“獨(dú)不眠”、“轉(zhuǎn)凄然”、“思千里”,還有一層意思:到了明天,就又增加一歲,包含了詩(shī)人年復(fù)一年老大無(wú)成的傷感。

  創(chuàng)作背景

  周勛初將此詩(shī)系于公元750年(天寶九載),根據(jù)是:“高適游蹤雖廣,然離梁宋而至遠(yuǎn)地,亦不過(guò)閩中、幽州、隴右、河西、劍南數(shù)地而已。高適至閩中時(shí),年歲尚輕;次至幽州時(shí),未及‘霜鬢’之年;至隴右、河西、劍南時(shí),已甚得意,與此詩(shī)內(nèi)容不合,故知此詩(shī)定作于第二次北上!

  賞析

  高適素以邊塞詩(shī)人著稱(chēng),詩(shī)風(fēng)渾厚雄放,這首《除夜作》卻詩(shī)風(fēng)平易自然,全詩(shī)沒(méi)有一句生僻字句和華麗詞藻,也沒(méi)有塞外風(fēng)景和異城奇觀,都是淺近的口語(yǔ),表達(dá)除夕夜的平常感受;卻將他鄉(xiāng)游子真實(shí)的感受寫(xiě)得淋漓盡致,感人肺腑。

  “旅館寒燈獨(dú)不眠”,詩(shī)的首句所包涵的內(nèi)容非常豐富而且啟人聯(lián)想,點(diǎn)明作者在除夕仍羈旅天涯,可以想見(jiàn),詩(shī)人眼看著外面家家戶(hù)戶(hù)燈火通明,歡聚一堂,而自己卻遠(yuǎn)離家人,身居客舍。兩相對(duì)照,不覺(jué)觸景生情,連眼前那盞散發(fā)光和熱的燈,竟也變得“寒”氣逼人了!昂疅簟倍郑秩玖寺灭^的清冷和詩(shī)人內(nèi)心的孤寂。除夕之夜寒燈只影自然難于入眠,而“獨(dú)不眠”自然又會(huì)想到一家團(tuán) 聚,其樂(lè)融融的守歲的景象,那更是讓人心情悲涼。因此這一句看上去是寫(xiě)眼前景、眼前事,但是卻處處從反面扣緊詩(shī)題,創(chuàng)造出一個(gè)孤寂清冷的意境。

  第二句“客心何事轉(zhuǎn)凄然”,這是一個(gè)轉(zhuǎn)承的句子,用提問(wèn)的形式將思想感情更明朗化,因身在客中,故稱(chēng)“客”。詩(shī)中問(wèn)道:“是什么使得客人心里面變得凄涼悲傷?”原因就是他身處除夕之夜。晚上那一片濃厚的.除夕氣氛,把詩(shī)人包圍在寒燈只影的客舍之中,他的孤寂凄然之感便油然而生了。此句中“轉(zhuǎn)凄然”三個(gè)字寫(xiě)出了在除夕之夜,作者單身一人的孤苦;對(duì)千里之外故鄉(xiāng)親人的思念;以及對(duì)時(shí)光流逝之快的感嘆。

  “故鄉(xiāng)今夜思千里!薄肮枢l(xiāng)”,是借指故鄉(xiāng)的親人;“千里”,借指千里之外的詩(shī)人自己。意思是說(shuō):“故鄉(xiāng)的親人在這個(gè)除夕之夜定是在想念著千里之外的我,想著我今夜不知落在何處,想著我一個(gè)人如何度過(guò)今晚!逼鋵(shí),這也正是“千里思故鄉(xiāng)”的一種表現(xiàn)。詩(shī)人并沒(méi)有直接表達(dá)對(duì)故鄉(xiāng)的思念,而是表達(dá)的更加含蓄委婉。

  “霜鬢明朝又一年”,“今夜”是除夕,所以明朝又是一年了,由舊的一年又將“思”到新的一年,這漫漫無(wú)邊的思念之苦,又要在霜鬢增添新的白發(fā)。沈德潛說(shuō):“作故鄉(xiāng)親友思千里外人,愈有意味”。(《唐詩(shī)別裁》)之所以“愈有意味”,就是詩(shī)人巧妙地運(yùn)用“對(duì)寫(xiě)法”,將深摯的情思抒發(fā)得更為曲折含蘊(yùn)。這三、四兩句是對(duì)一、二兩句的回答說(shuō)明“獨(dú)不眠”和“轉(zhuǎn)凄然”的原因一是思鄉(xiāng)心切,二是傷老大無(wú)成,歲月無(wú)情。

  明代胡應(yīng)麟認(rèn)為,絕句“對(duì)結(jié)者須意盡。如……高達(dá)夫‘故鄉(xiāng)今夜思千里,霜鬢明朝又一年’,添著一語(yǔ)不得乃可”(《詩(shī)藪·內(nèi)編》卷六)。所謂“意盡”,是指詩(shī)意的完整;所謂“添著一語(yǔ)不得”,也就是指語(yǔ)言的精煉。“故鄉(xiāng)今夜思千里,霜鬢明朝又一年”,正是把雙方思之久、思之深、思之苦,集中地通過(guò)除夕之夜抒寫(xiě)出來(lái)了,完滿(mǎn)地表現(xiàn)了詩(shī)的主題思想。因此,就這首詩(shī)的高度概括和精煉含蓄的特色而言,已經(jīng)收到了“意盡”和“添著一語(yǔ)不得”的藝術(shù)效果。

  除夜原文及賞析 篇11

  除夜

  乾坤空落落,歲月去堂堂;末路驚風(fēng)雨,窮邊飽雪霜。

  命隨年欲盡,身與世俱忘;無(wú)復(fù)屠蘇夢(mèng),挑燈夜未央。

  賞析/鑒賞

  此詩(shī)作于元朝至元十八年,即公元1281年,是文天祥平生度過(guò)的最后一個(gè)除夕夜。這一首詩(shī),詩(shī)句沖淡、平和,沒(méi)有“天地有正氣”的豪邁,沒(méi)有“留取丹心照汗青”的慷慨,只表現(xiàn)出大英雄欲與家人共聚一堂歡飲屠蘇酒過(guò)元旦的愿望,甚至字里行間中透露出一絲寂寞、悲愴的情緒。恰恰是在丹心如鐵男兒這一柔情的`剎那,反襯出勃勃鋼鐵意志之下人的肉身的真實(shí)性,這種因親情牽扯萌發(fā)的“脆弱”,更讓我們深刻體味了偉大的人性和錚錚男兒的不朽人格。

  除夜》一詩(shī),沒(méi)有雕琢之語(yǔ),沒(méi)有瑣碎之句,更無(wú)高昂的口號(hào)式詠嘆?墒牵覀?nèi)耘f感到心靈的一種強(qiáng)烈震撼。無(wú)論時(shí)光怎樣改變,無(wú)論民族構(gòu)成如何增容擴(kuò)大,無(wú)論道德是非觀念幾經(jīng)嬗變,文天祥,作為我們民族精神的象征,作為忠孝節(jié)義人格的偉大圖騰,萬(wàn)年不朽,顛撲不滅,仍會(huì)是在日后無(wú)數(shù)個(gè)世代激勵(lì)一輩又一輩人的道德典范。

  除夜原文及賞析 篇12

  高陽(yáng)臺(tái)·除夜

  頻聽(tīng)銀簽,重燃絳蠟,年華袞袞驚心。餞舊迎新,能消幾刻光陰。老來(lái)可慣通宵飲,待不眠、還怕寒侵。掩清尊。多謝梅花,伴我微吟。

  鄰?fù)抟言嚧簥y了,更蜂腰簇翠,燕股橫金。勾引東風(fēng),也知芳思難禁。朱顏那有年年好,逞艷游、贏取如今。恣登臨。殘雪樓臺(tái),遲日?qǐng)@林。

  翻譯

  我頻頻地傾聽(tīng)更漏之聲,又重新點(diǎn)起紅燭,滿(mǎn)屋光明。年華滾滾宛如流水,令我黯然心驚。餞別舊歲,迎接新春,還能用得著幾刻光陰,新的一年翩翩來(lái)臨。年老體衰,怎么能習(xí)慣通宵暢飲?想要守夜不睡,又怕寒氣襲人衣襟。我輕輕地放下酒樽,感謝那初開(kāi)的梅花,陪伴著我獨(dú)自低吟。

  鄰家的姑娘已試著穿上春衣,美麗的鬢發(fā)上首飾簇新。蜂腰形的翡翠晶瑩潤(rùn)澤,燕股形的寶釵嵌有黃金。溫和的春風(fēng)引起人們的春情,也令人芳情難禁。朱顏哪能年年都好,應(yīng)該盡情地游樂(lè),趁著現(xiàn)在的大好光陰,恣意地去眺望登臨,觀賞那殘雪未消的玉色樓臺(tái),游覽那斜陽(yáng)輝映的美麗園林。

  注釋

  銀簽:指的是古時(shí)一種計(jì)時(shí)的器具,即更漏中的標(biāo)簽。

  絳蠟:指紅蠟燭。

  袞袞:連續(xù)不斷地流動(dòng),引申為急速流逝。此指時(shí)光匆匆。

  餞舊迎新:辭舊迎新。餞,送別,送行。

  清尊:酒器。亦借指清酒。尊,同“樽”。

  微吟:小聲吟詠。

  蜂腰:與下句“燕股”都為“鄰?fù)蕖钡墓?jié)日裝飾,剪裁為蜂為燕以飾鬢。

  翠:翠鈿、即翡翠做的花,是婦女的裝飾物。

  芳思:猶言春情。

  朱顏:紅潤(rùn)美好的容顏。恣(zì):隨意,無(wú)拘束。

  登臨:登山臨水。也指游覽。

  遲日:春日!对(shī)經(jīng)·豳風(fēng)·七月》:“春日遲遲!焙笠浴斑t日”指春日。

  創(chuàng)作背景

  此詞當(dāng)作于作者晚年時(shí)期的一個(gè)除夕。除夕之夜,守歲不眠,是一年中諸多慶賀活動(dòng)中的一件重要內(nèi)容,但一旦上了年紀(jì),難免悲歡交集,萬(wàn)感俱生。這首詞寫(xiě)的就是作者在除夕之夜的這種復(fù)雜心境。

  賞析

  《高陽(yáng)臺(tái)》一調(diào),音節(jié)整齊諧悅。此詞開(kāi)頭“頻聽(tīng)銀簽,重燃絳蠟”就是四字對(duì)句的'定式。古代計(jì)時(shí)的器具,每過(guò)一刻時(shí)光,則有銀簽鏗然自落。“頻聽(tīng)銀簽”,一“頻”字,可見(jiàn)守歲已久,聽(tīng)那銀簽自落聲已經(jīng)多次,說(shuō)明夜已深矣!爸厝冀{蠟”一句,說(shuō)那除夜燈火通明,紅燭燒殘,一枝趕緊接著點(diǎn)上,使除夕夜的吉慶歡樂(lè)氣氛,形象地勾勒了出來(lái)。一個(gè)“重”字,將時(shí)光的流逝,作者心中的慨嘆,精當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)了出來(lái),讓人感到歲月流逝的不停息。韶華易逝,人又何堪?

  “袞袞”二字,繼以“驚心”,筆力警勁動(dòng)人,與晏殊的詞句“可奈年光似水聲,迢迢去不停!”(《破陣子·湖上西風(fēng)斜日》)有異曲同工之妙。通宵守歲已覺(jué)勉強(qiáng),是睡,是坐,是飲,是止,詞人心存猶豫。幾番無(wú)奈,詞人最后的主意是:灑是罷了,睡卻不可,決心與梅花作伴,共作吟哦度歲的清苦詩(shī)侶。本是詞人有意,去伴梅花,偏說(shuō)梅花多情,來(lái)相伴我。如此可見(jiàn)用語(yǔ)精妙,而守歲者孤獨(dú)寂寞之情,總在言外。

  下片筆勢(shì)一宕,忽然轉(zhuǎn)向鄰?fù)迣?xiě)去。鄰家少女,當(dāng)此節(jié)日良宵,不但徹夜不眠,而且為迎新歲,已然換上了新裝,為明日春游作好準(zhǔn)備?此齻儾坏律褲(jì)楚,而且,裝扮首飾,一派新鮮華麗氣象。寫(xiě)除夕守歲迎新,先寫(xiě)女兒妝扮,正如辛棄疾寫(xiě)立春先寫(xiě)“看美人頭上,裊裊春旛”(《漢宮春·立春日》),是同一機(jī)杼。

  寫(xiě)除夜至此,已入勝境,不料詞筆跌宕,又推開(kāi)一層,作者想象東風(fēng)也被少女新妝之美而勾起滿(mǎn)懷興致,故而釀花蘊(yùn)柳,暗地安排艷陽(yáng)光景了!肮匆倍錇槠嫠济钕,意趣無(wú)窮。這樣,詞人這才歸結(jié)一篇主旨。他以自己的經(jīng)驗(yàn)感慨,現(xiàn)身說(shuō)法,似乎是同意鄰?fù),又似乎是喃喃自語(yǔ),說(shuō):青春美景豈能長(zhǎng)駐,亟須趁此良辰,“把握現(xiàn)在”,從此“明日”新年起,即去盡情游賞春光,從殘雪未消的樓臺(tái)院落一直游到春日遲遲的園林勝境!

  通覽全詞,上片幾令人擔(dān)心只是傷感衰颯之常品,而一入下片,則以鄰?fù)逓橐锞承膽,歸于重拾青春,一片生機(jī)活力,才知寄希望于前程,理情腸于共勉,傳為名篇,自非無(wú)故。

  除夜原文及賞析 篇13

  除夜對(duì)酒贈(zèng)少章

  歲晚身何托,燈前客未空。

  半生憂(yōu)患里,一夢(mèng)有無(wú)中。

  發(fā)短愁催白,顏衰酒借紅。

  我歌君起舞,潦倒略相同。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《除夜對(duì)酒贈(zèng)少章》是宋代陳師道的一首五言律詩(shī),作于宋哲宗元祐元年(1086年)除夕。頭兩句寫(xiě)自己除夜孤單,有客來(lái)陪,自感十分快慰。中間四句回憶自己半生窮愁,未老已衰。結(jié)尾兩句與開(kāi)首呼應(yīng),由于主客潦倒略同,同病相憐,于是一人吟詩(shī),一人踏歌起舞。詩(shī)中體現(xiàn)了詩(shī)人不幸的遭遇和愁苦的心境,也體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)理想執(zhí)著追求的精神。詩(shī)作格律嚴(yán)整,對(duì)仗精彩,被清朝文人紀(jì)昀評(píng)價(jià)為:“神力完足,斐然高唱,不但五六佳也!痹(shī)中第五、六句“發(fā)短愁催白,顏衰酒借紅”,被譽(yù)為名聯(lián)。

  翻譯/譯文

  一年將盡,這身子將向何處寄托?燈下的客人,事業(yè)理想?yún)s未落空。我的前半生均在憂(yōu)患里度過(guò),仿佛一場(chǎng)夢(mèng)在現(xiàn)實(shí)與幻境中。憂(yōu)愁煩惱催短催白了頭發(fā),憔悴的容顏憑借酒力發(fā)紅。我唱起歌來(lái),你且跳起舞,我倆潦倒的景況大致相同。

  注釋

 、偕僬拢好赜M,字少章,北宋著名詞人秦觀之弟,與詩(shī)人交往頗密。

 、跉q晚:一年將盡。

 、畚纯眨海殬I(yè)、事業(yè))沒(méi)有落空(即言“有了著落”)。

 、苡校褐脯F(xiàn)實(shí)。無(wú):指夢(mèng)境。

  ⑤酒借紅:即是“借酒紅”的例裝。

 、蘖实梗侯j衰,失意。

  創(chuàng)作背景

  據(jù)史傳記載,陳師道早年受業(yè)于曾鞏,得到器重。宋神宗元豐四年(1081年),曾鞏推薦他作為自己的助手參與修史,但朝廷以他是未做官的“白衣”而拒絕了。元豐六年(1083年),曾鞏去世。此時(shí),詩(shī)人雖先后又結(jié)識(shí)了蘇軾、張耒等人,但生活一直無(wú)著,甚至貧窮得無(wú)力養(yǎng)家,妻子和三兒一女只得隨他的岳父郭概去了四川,而他只得孤苦零丁,獨(dú)自一人生活。陳師道一生清貧,有時(shí)經(jīng)日斷炊,直至宋哲宗元祐元年(1087年),才由蘇軾薦任徐州教授。

  此詩(shī)似作于任職前頭一年宋哲宗元祐元年(1086年)的除夕。這一年秦覯與詩(shī)人同在京師,交往密切。除夕之夜,詩(shī)人置酒待客,與朋友們一起開(kāi)懷暢飲。正當(dāng)酒酣耳熱之際,詩(shī)人卻想起了自己的遭遇。于是趁著酒興,發(fā)發(fā)牢騷,把滿(mǎn)肚皮的不合時(shí)宜對(duì)朋友傾泄一番,希望這樣能讓自己過(guò)得心情舒暢一點(diǎn)。

  賞析/鑒賞

  作品賞析

  這首詩(shī)寫(xiě)除夕之夜,主客潦倒略同,同病相憐,于是一人吟詩(shī),一人踏歌起舞,以互慰寂寞、窮愁,表現(xiàn)了兩人相濡以沫的深厚友誼,寫(xiě)得情真意切,凄婉動(dòng)人。

  詩(shī)一開(kāi)頭,便直言不諱地和盤(pán)端出詩(shī)人的牢騷和不平:“歲晚身何托?燈前客未空。”明亮的油燈前,客人們正在興高采烈地喝酒猜拳。這些客人們大都已得到了一官半職,生活有了著落,所以他們是那樣無(wú)憂(yōu)無(wú)慮。而詩(shī)人這一年又過(guò)去了,依然像無(wú)根的浮萍,隨風(fēng)飄蕩,無(wú)所依托。除夕之夜,本應(yīng)合家團(tuán)聚,可妻子兒女卻在遠(yuǎn)方,難以相見(jiàn);一年終了,詩(shī)人托身何處仍無(wú)結(jié)果,心中感到抑郁不平。

  “半生憂(yōu)患里,一夢(mèng)有無(wú)中!边@一年,詩(shī)人已三十四歲。古人說(shuō):“三十而立!倍(shī)人的半輩子卻在憂(yōu)患中度過(guò),雖有才華,卻無(wú)處施展;雖有抱負(fù),卻無(wú)法實(shí)現(xiàn),只好在夢(mèng)中尋求理想,尋求安慰。可夢(mèng)境和現(xiàn)實(shí)截然相反。“有”,是指夢(mèng)境,“無(wú)”,是指現(xiàn)實(shí)。夢(mèng)中,抱負(fù)有地方施展,理想有可能實(shí)現(xiàn),還有歡笑、有團(tuán)圓、有衣食、有房舍……應(yīng)有盡有;而現(xiàn)實(shí)中卻一無(wú)所有。

  “發(fā)短愁催白,顏衰酒借紅!眹(yán)酷無(wú)情的現(xiàn)實(shí)粉碎了詩(shī)人美好的夢(mèng)幻。眼見(jiàn)光陰流逝,愁白了頭。這里說(shuō)“發(fā)短愁催白”,他的`頭上不一定真有白發(fā);說(shuō)“顏衰酒借紅”,他的顏面也不一定真的如此衰老。詩(shī)人這年才剛剛?cè)鲱^,在作于同年的《次韻答邢居實(shí)》中,詩(shī)人也說(shuō):“今代貴人須白發(fā),掛冠高處未宜彈。”王直方以為“元祐(指1086-1094)中多用老成”,所以蘇軾、陳師道、秦觀皆有“白發(fā)”句(《王直方詩(shī)話(huà)》)。詩(shī)人此寫(xiě)愁催白發(fā),酒助紅顏,無(wú)非是表示愁之深、心之苦罷了。杜甫、白居易、蘇軾、鄭谷等人都曾寫(xiě)過(guò)類(lèi)似的詩(shī)句,但詩(shī)人此聯(lián)在前人的基礎(chǔ)上有所發(fā)展,對(duì)仗更工整,且恰如其分地表現(xiàn)了詩(shī)人當(dāng)時(shí)的窘?jīng)r,帶上了他個(gè)人特有的主觀色彩。

  “我歌君起舞,潦倒略相同。”愁不能勝,苦不堪言,滿(mǎn)腹牢騷,無(wú)人訴說(shuō)。座中只有當(dāng)時(shí)也是“布衣”的秦少章與詩(shī)人遭遇處境略同,可以作為他的知音了。所以在發(fā)泄了一肚子的不平之氣后,詩(shī)人和秦少章一起唱和,兩個(gè)“潦倒略相同”的人,用歌聲來(lái)排遣滿(mǎn)腹愁緒。這一晚是除夕之夜,他們只希望來(lái)年再努力了。全詩(shī)針對(duì)題目收住,把前面的意思放開(kāi),在低沉壓抑的氣氛中透露出一絲亮光,卻正襯出詩(shī)人無(wú)可奈何的心情。

  詩(shī)中體現(xiàn)了詩(shī)人不幸的遭遇和愁苦的心境,也體現(xiàn)了詩(shī)人那種對(duì)理想執(zhí)著追求的精神。詩(shī)人并非僅僅哀嘆時(shí)光的流逝,他做夢(mèng)也希望能一展平生抱負(fù),他為理想不能實(shí)現(xiàn)而郁郁不樂(lè),而憤憤不平。此詩(shī)正是他的一曲高唱,情詞奔驟、意氣揮霍。

  名家點(diǎn)評(píng)

  《王直方詩(shī)話(huà)》評(píng)頸聯(lián):“無(wú)已初出此一聯(lián),大為諸公所稱(chēng)賞”。

  胡仔《苕溪漁隱叢話(huà)》后集卷二評(píng)頸聯(lián):“以一聯(lián)名世者”。

  紀(jì)昀《瀛奎律髓刊誤》卷十六評(píng)價(jià)說(shuō):“神力完足,斐然高唱,不但五六佳也!保ā跺伤杩`》卷十六)

【除夜原文及賞析】相關(guān)文章:

花犯·謝黃復(fù)庵除夜寄古梅枝原文及賞析12-18

花犯·謝黃復(fù)庵除夜寄古梅枝原文翻譯及賞析12-17

《西施》原文及賞析02-27

梅花原文賞析02-27

《西施》原文賞析02-27

潭州原文及賞析02-27

別離原文及賞析02-27

艷歌原文及賞析02-27

野老原文及賞析02-28