贈(zèng)范曄的詩意
詩詞,是指以古體詩、近體詩和格律詞為代表的中國漢族傳統(tǒng)詩歌。亦是漢字文化圈的特色之一。通常認(rèn)為,詩較為適合“言志”,而詞則更為適合“抒情”。下面是小編整理的贈(zèng)范曄的詩意,僅供參考,歡迎大家閱讀。
《贈(zèng)范曄詩》
作者:陸凱
原文:
折花逢驛使,寄與隴頭人。
江南無所有,聊贈(zèng)一枝春。
注釋:
1、《荊州記》:“陸凱與范曄交善,自江南寄梅花一枝,詣長安與曄,兼贈(zèng)詩!碧迫曛@《古詩解》則云:“曄為江南人,陸凱代北人,當(dāng)是范寄陸耳!边@里用《贈(zèng)范曄》題,乃暫從舊說。范曄:字蔚宗,順陽山陰(今河南省淅川縣東)人,南朝宋史學(xué)家、散文家。
2、驛使:古代遞送官府文書的人。
3、隴頭人:即隴山人,在北方的朋友,指范曄。隴山,在今陜西隴縣西北。
4、“聊贈(zèng)”句:贈(zèng):一作“寄”。一枝春:指梅花,人們常常把梅花作為春天的象征。
詩意:
遇見北去的驛使就去折梅花,
托他帶給遠(yuǎn)在隴山的友人。
江南別沒有更好的禮品相送,
姑且把一枝梅花送去報(bào)春。
賞析:
前兩句寫到了詩人與友人遠(yuǎn)離千里,難以聚首,只能憑驛使來往互遞問候。“逢驛使”的“逢”字說明不期然而遇見了驛使,由驛使而聯(lián)想到友人,于是寄梅問候,體現(xiàn)了對朋友的殷殷掛念,使全詩充滿著天機(jī)自然之趣。
后兩句則在淡淡致意中透出深深祝福。江南不僅不是一無所有,有的正是詩人的誠摯情懷,而這一切,全凝聚在小小的`一枝梅花上。由此可見,詩人的情趣是多么高雅,想象是多么豐富!耙恢Υ骸,是借代的手法,以一代全,象征春天的來臨,也隱含著對相聚時(shí)刻的期待。聯(lián)想友人睹物思人,一定能明了詩人的慧心。
藝術(shù)特色方面,詩中“一枝春”描寫到眼前仿佛出現(xiàn)了春光明媚,春到江南,梅綻枝頭的美好圖景。梅花是江南報(bào)春之花,折梅寄友,禮輕情義重,它帶給遠(yuǎn)方朋友的是江南春天的濃濃氣息,是迎春吐艷的美好祝愿,也是詩人與遠(yuǎn)方摯友同享春意的最好表達(dá)。
這首詩構(gòu)思精巧,清晰自然,富有情趣。用字雖然簡單,細(xì)細(xì)品之,春的生機(jī)及情意如現(xiàn)眼前。它的藝術(shù)美在于樸素、自然而又借物寄喻,在特定的季節(jié),特定的環(huán)境,把懷友的感情,通過一種為世公認(rèn)具有高潔情操的梅花表達(dá)出來,把抽象的感情與形象的梅花結(jié)為一體了。
創(chuàng)作背景
據(jù)《太平御覽》引南朝宋盛弘之《荊州記》載:陸凱與范曄交善,自江南寄梅花一枝,詣長安與曄,并贈(zèng)此詩。按范曄籍貫順陽(今河南淅川縣),自其祖父時(shí)遷居丹陽(今安徽當(dāng)涂縣東北小丹陽鎮(zhèn)),出仕后一直在劉宋為官,元嘉八年曾隨檀道濟(jì)北伐,但未至長安。陸凱仕北魏為官,長安時(shí)屬北魏,陸凱當(dāng)有機(jī)會(huì)在長安。此詩疑是范嘩贈(zèng)陸凱。如明代唐汝諤《古詩解》注云:曄為江南人。凱字智君,代北人。當(dāng)是范寄陸耳。凱在長安,安得梅花寄曄?今人曹道衡認(rèn)為北魏之陸凱與范曄年輩不同,相隔甚遠(yuǎn),或許南朝時(shí)另有一陸凱,作贈(zèng)范姓某人。余冠英將此詩定為宋詩,今從之。
【贈(zèng)范曄的詩意】相關(guān)文章:
唯美詩意的句子02-10
有詩意的句子02-10
具有詩意的句子02-10
有古風(fēng)詩意的男孩名字02-10
詩意有涵養(yǎng)的男孩名字02-10
男孩有詩意內(nèi)涵的名字02-10
富有詩意和文采的句子02-10
正能量文藝范簡短句子02-10
天津卷高考作文題:范兒02-10