- 相關(guān)推薦
普惠制原產(chǎn)地證明書(shū)
original
1.goodsconsignedfrom(exporter’sbusinessnameaddress,country)
referenceno.
generalizedsystem
ofpreferences
certificateoforigin
(gombined.declarationandcertificate)
forma
thepeople’srepublicofchina
issuedin………………
(country)
2.goodsconsignedto(consignee’sname,address,country)
3.meansoftransportandroute(asfarasknown)
4.forofficialuseseenotesoverieat
5.iternnumber
6.marksandnumbers ofpackages
7.number andkindofpackages;description ofgoods
8.oribincriterion(see,
notesover-
leaf)
9.gross
weightorotherquantity
10.numberanddateofinvoices
11.certification
itisherebycertified,onthebasisofcontroicarriedout,thatthedeclarationbytheexporteriscorrect.
………………………………
placeanddate.signatureandstampofcertifyingauthority.
12.declarationbytheexporter
theundersignedh erebydeclaresthattheabovedetailsandstatementsarecorrect;thatallthegoodswere
china
producedin……………………
(country)
andthetheycomplywiththeorigin
requirementsspecifiedforthosegoodsin
thegene-
ralizedsysternofpreferencesforgoods
exportedto
……………………………………
(importingcountry)
placeanddate.signatureofauthorizedsiggnatory
說(shuō)明:①普惠制原產(chǎn)地證明書(shū)(forma)由申請(qǐng)單位填制(詳見(jiàn)填制說(shuō)明)。
、趂orma證書(shū)是國(guó)際上通用的普惠制原產(chǎn)地證明書(shū)格式,原則上由我國(guó)統(tǒng)一印制。但也可以使用其他國(guó)家按聯(lián)合國(guó)貿(mào)發(fā)會(huì)
規(guī)定格式印制的證書(shū)。
、踗orma證書(shū)一般使用英文填制,應(yīng)進(jìn)口商要求,也可使用法文。特殊情況下,第二欄可以用給惠國(guó)的文種。唆頭標(biāo)記不受
文種限制,可據(jù)實(shí)填寫(xiě)。
& nbsp; ④證書(shū)各欄目?jī)?nèi)容均用打字機(jī)填制,證面必須保持清潔,不得涂改和污損。
forma證書(shū)的填制說(shuō)明
普惠制原產(chǎn)地證明書(shū)forma共有十二欄,各欄的填寫(xiě)方法如下:
產(chǎn)地證標(biāo)題欄(右上角),填上簽證當(dāng)局所編的證書(shū)號(hào);在證頭橫線上方填上“在中華人民共和國(guó)簽發(fā)”,國(guó)外必須填打外文全稱(chēng),不得簡(jiǎn)化。
issuedinthepeople'srepublicofchina
第1欄為:出口商的業(yè)務(wù)名稱(chēng)、地址、國(guó)家別
e.g.chinanationallightindustla.lproductsinp,&exp.corp,shandongbrance6;tlanjinroad.qingdao,china
注意:此欄是帶有強(qiáng)制性的,應(yīng)填明在中國(guó)境內(nèi)的出口商詳細(xì)地址,包括街道名、門(mén)牌號(hào)碼等。
第2欄:收貨人的名稱(chēng)、地址、國(guó)別
e.g.jebson&jessen,langemuhren9,f2000.hburg,f.r.g.
注意:一般應(yīng)填給惠國(guó)最終收貨人名稱(chēng)(即信用證上規(guī)定的提單通知人或特別聲明的受貨人),如最終收貨人不明確,可填發(fā)票抬頭人。但不要填中間轉(zhuǎn)口商的名稱(chēng)。在特殊情況下,歐盟國(guó)家的進(jìn)口商要求將此檔留空,也可以接受。
第3欄為:運(yùn)輸方式及路線(就所知而言)
e.g.fromqingdaotohaniburgbyseafreight
注意:一般應(yīng)填裝貨、到貨地點(diǎn)(始發(fā)港、目的港)及運(yùn)輸方式(如:海運(yùn)、 陸運(yùn)、空運(yùn)、陸海聯(lián)運(yùn)等)。如系轉(zhuǎn)運(yùn)商品,應(yīng)加上轉(zhuǎn)運(yùn)港,如“viahongkong”。
第4欄為:供官方使用
此欄由簽證當(dāng)局填具,出口公司應(yīng)將此欄留空。商檢機(jī)構(gòu)根據(jù)身份證需要,如是“后發(fā)”,加蓋issuedrpetrosp:“ectively”紅色印章,如是簽發(fā)“復(fù)本”,應(yīng)在此欄注明原發(fā)證書(shū)的編號(hào)和簽證日期并聲明原發(fā)證書(shū)作刻。其文字是:thiscertificateisinreplacementofcertificateoforiginno……dated……whichiscancelled。并加蓋“duplicate”紅色印章。正常情況下,此欄空白。
注意:日本一般不接受“后發(fā)”證書(shū),除非有不可避免的原因。
第5欄為:商品順序號(hào)
在收貨人、運(yùn)輸條件相同的情況下,如同批出口貨物有不同品種,則可按不同品種、發(fā)票號(hào)等分別填“1”、“2”、“3”……。單項(xiàng)商品,此欄空白。
第6欄為:嘜頭及包裝號(hào),按發(fā)票上嘜頭填具完整的圖案文字標(biāo)記及包裝號(hào)
e.g.j&j
6-4065
hamburg
no.1-160
注意:如貨物無(wú)嘜頭,應(yīng)填“n/m”,如嘜頭過(guò)多,此欄不夠,可填打在第7、8、9、10欄的空白處。如還不夠,則另加附頁(yè),打上原證號(hào),并由商檢機(jī)構(gòu)授權(quán)簽證人手簽、加蓋證章。
第7欄為:包件數(shù)量及種類(lèi),商品說(shuō)明
e.g.160(onehundred&slxty)cartonsofwordinggloves
注意:請(qǐng)勿忘記填上包件種類(lèi)及數(shù)量,并在包裝數(shù)量的阿拉伯?dāng)?shù)字后用括號(hào)加上大寫(xiě)的英文數(shù)字,如:上例商品名稱(chēng)應(yīng)具體填明,其詳細(xì)程度應(yīng)能在h.s.的四位數(shù)字中準(zhǔn)確歸類(lèi)。不能籠統(tǒng)填“machine” “meter”,“garment”'等。但商命的商標(biāo)、牌名(bramd)貨號(hào)(art.no)也不可不填,因這些與國(guó)外海關(guān)稅則無(wú)關(guān)。商品名稱(chēng)等項(xiàng)列完后,應(yīng)在末行加上表示結(jié)束的符號(hào),以防止外商加填偽造內(nèi)容。國(guó)外信用證有時(shí)要求填具合同、信用證號(hào)碼等,可加在此欄結(jié)束符號(hào)下方的空白處。
【普惠制原產(chǎn)地證明書(shū)】相關(guān)文章:
醫(yī)保政策惠居民10-27
普工求職簡(jiǎn)歷模板06-30
完工證明書(shū)范本07-21
職位證明書(shū)模板09-03
單位收入證明書(shū)08-31
誤工證明書(shū)模板07-18
離職證明書(shū)的模板09-03
藥品銷(xiāo)售證明書(shū)10-26