- 相關(guān)推薦
我記得你去年秋天美文摘抄
巴勃羅·聶魯達(dá),智利當(dāng)代著名詩(shī)人。13歲開始發(fā)表詩(shī)作,1923年發(fā)表第一部詩(shī)集《黃昏》,1924年發(fā)表成名作《二十首情詩(shī)和一支絕望的歌》,自此登上智利詩(shī)壇。聶魯達(dá)的一生有兩個(gè)主題,一個(gè)是政治,另一個(gè)是愛情。他早期的愛情詩(shī)集《二十首情詩(shī)和一首絕望的歌》被認(rèn)為是他最著名的作品之一。下面就來(lái)欣賞一下選自《二十首情詩(shī)和一首絕望的歌》中的詩(shī)歌《我記得你去年秋天》吧。
我記得你去年秋天
聶魯達(dá)(智利)
Te recuerdo como eras en el último otoo.
Eras la boina gris y el corazón en calma.
En tus ojos peleaban las llamas del crepúsculo.
Y las hojas caían en el agua de tu alma.
Apegada a mis brazos como una enredadera,
las hojas recogían tu voz lenta y en calma.
Hoguera de estupor en que mi sed ardía.
Dulce jacinto azul torcido sobre mi alma.
Siento viajar tus ojos y es distante el otoo:
boina gris, voz de pájaro y corazón de casa
hacia donde emigraban mis profundos anhelos
y caían mis besos alegres como brasas.
Cielo desde un navío. Campo desde los cerros.
Tu recuerdo es de luz, de humo, de estanque en calma!
Más allá de tus ojos ardían los crepúsculos.
Hojas secas de otoo giraban en tu alma.
參考譯文:
我記得你在去年秋天的樣子。
你像灰色的貝雷帽和寧?kù)o的心。
黃昏的火苗在你眼睛里糾纏。
葉子飄落在你靈魂的水面。
像爬藤一樣盤繞我的雙臂,
葉子積聚你遲緩而安詳?shù)穆曇簟?/p>
畏懼的篝火里我的渴望在燃燒。
甜蜜的藍(lán)色風(fēng)信子在我的靈魂上面卷曲。
我感到你的眼睛在漫游,而秋天很遙遠(yuǎn):
灰色的貝雷帽,鳥的聲音,心像一座房子
——我深沉的渴望遷往那里居住,
我的吻在那里灰燼般幸福地塌陷。
從船上眺望天空。從山上眺望田野。
你的回憶是光,是煙,是寧?kù)o的池塘。
薄暮在你眼睛更深的地方燃燒。
干燥的秋葉在你的靈魂里旋轉(zhuǎn)。
更多熱門文章推薦:
1.秋天美文摘抄
2.我記得你去年秋天美文摘抄
3.語(yǔ)落深秋美文摘抄
4.美文我記得你去年秋天摘抄
5.哲理美文摘抄50字左右
6.給秋天扎根紅頭繩
7.200字美文摘抄加賞析2015
8.小學(xué)好詞好句好段摘抄大全(3)
9.秋,未央 美文摘抄
【我記得你去年秋天美文摘抄】相關(guān)文章:
青春美文摘抄11-06
富有哲理的美文摘抄11-14
優(yōu)美文段摘抄(精選350段)11-07
美文摘抄100字大全01-18
300字美文摘抄80句10-07
初中摘抄美文600字(精選22篇)10-21
抒情美文摘抄欣賞(精選41篇)04-25
美文摘抄400字(精選15篇)07-24
美文摘抄450字(精選23篇)10-17
精選800字美文摘抄26篇08-20