好聽的德語歌歌詞

時(shí)間:2023-04-30 05:31:47 資料 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

18首好聽的德語歌歌詞

歌詞存檔Irgendwo auf der Welt

18首好聽的德語歌歌詞

Irgendwo auf der Welt Gibt's ein kleines bi?chen Glück, Und ich tr?um' davon in jedem Augenblick.

Irgendwo auf der Welt Gibt's ein bi?chen Sehnligkeit , Und ich tr?um' davon schon lange lange Zeit.

Wenn ich wü?t', wo das ist, ging' ich in die Welt hinein, Denn ich m?cht' einmal recht , So von Herzen glücklich sein.

Irgendwo auf der Welt F?ngt mein Weg zum Himmel an

Irgendwo, irgendwie, Irgendwann.

Ich hab' so Sehnsucht, Ich tr?um' so oft; Einst wird das Glück mir nah sein. Ich

hab' so Sehnsucht, Ich hab' gehofft, Bald wird die Stunde da sein. Tage und N?chte Wart' ich darauf: Ich geb' die Hoffnung niemals auf.

rgendwo auf der Welt Gibt's ein kleines bi?chen Glück, Und ich tr?um' davon in jedem Augenblick.

Irgendwo auf der Welt Gibt's ein bi?chen Sehnligkeit , Und ich tr?um' davon schon lange lange Zeit.

Wenn ich wü?t', wo das ist, ging' ich in die Welt hinein, Denn ich m?cht' einmal recht , So von Herzen glücklich sein.

Irgendwo auf der Welt F?ngt mein Weg zum Himmel an

Irgendwo, irgendwie, Irgendwann.

Rammstein / Das Modell

--------------------------------------------------------------------

Sie ist ein Modell und sie sieht gut aus

Ich nehme sie heut' gerne mit zu mir nach Haus

Sie wirkt so kuehl, and sie kommt niemand 'ran

Doch vor der Kamera da zeigt sie was sie kann

Guitar Solo

Sie trinkt im Nachtklub immer Sekt (korrekt)

Und hat hier alle Maenner abgecheckt

Im Scheinwerferlicht ihr junges Laecheln strahlt

Sie sieht gut aus und Schoenheit wird bezahlt

Big solo Guitar&Keyboard

Sie stellt sich zu Schau fuer das Konsumprodukt

Und wird von millionen Augen angeguckt

Ihr neues Titelbild ist einfach Fabelhaft

Ich muss sie wiedersehen, ich weiss sie hat's geschaft

Du hast mein Herz gebrochen

你傷了我的心

H?r mir zu

用心聽我說

Was mir in diesem Leben fehlt ,bist Du, mein Schatz

我今生最希望擁有的就是你,我的寶貝

Was ist nur geschehen bei dir?!

你是怎么了?

H?r mir zu:

用心聽我說

Ich denk an dich ,was immer ich auch tu ,mein Schatz

我總是想你,我的寶貝

Was ist nur, was ist nur mit mir?

可是,可是我卻怎么了

Du hast mein Herz gebrochen als du bei ihr warst.

當(dāng)你在她身邊的時(shí)候,你傷了我的心

Aus Tagen wurden Wochen oder auch ein Jahr.

幾天,漫長得成了幾周甚至是一年

Oh Baby - ich kann nicht glauben, das du mich verl?sst...

噢,寶貝,我不能相信,你拋棄了我

Ich seh in Deinen Augen - sie nimmt Dich mir weg.

從你的眼神里,我看出-她把你從我身邊搶走

Und ich seh' dass du schon entschieden hast,

我看出,你已經(jīng)做好了選擇

Du gehst, mein Schatz

你走了,我的寶貝

Weisst Du denn nicht mehr, wo ich bin?

你不再知道,我在你心里的位置了嗎?

Und ich seh, das für mich Dein Herz jetzt nicht mehr schl?gt, mein Schatz

我看出,你的心已不再為我跳動(dòng),我的寶貝

Wo bist Du, wo bist Du nur hin?

你在哪,你將去哪?

Du hast mein Herz gebrochen als du bei ihr warst.

你傷了我的心,當(dāng)你在她身邊的時(shí)候

Aus Tagen wurden Wochen oder auch ein Jahr.

幾天,漫長得成了幾周甚至是一年

Oh Baby - ich kann nicht glauben das du mich verl?sst...

噢,寶貝,我不能相信,你拋棄了我

Ich seh in Deinen Augen - sie nimmt Dich mir weg.

從你的眼神里,我看出-她已把你從我身邊搶走

Du hast mein Herz gebrochen als Du bei ihr warst.

你傷了我的心,當(dāng)你在她身邊的時(shí)候

Aus Tagen wurden Wochen oder auch ein Jahr.

幾天,漫長得成了幾周甚至是一年

Oh Baby - ich kann nicht glauben das Du mich verl?sst...

噢,寶貝,我不能相信你拋棄了我

Ich seh in Deinen Augen - sie nimmt Dich mir weg.

從你的眼神里,我看出,她已把你從我身邊搶走

Du hast mein Herz gebrochen als Du bei ihr warst.

你傷了我的心,當(dāng)你在她身邊的時(shí)候

Es tut so weh (es tut so weh)

哦,那么心痛

Du hast mein Herz gebrochen als Du bei ihr warst.

你已經(jīng)傷了我的心,當(dāng)你在她身邊的時(shí)候

Aus Tagen wurden Wochen oder auch ein Jahr

幾天,漫長得成了幾周甚至是一年

Revolution

Ich kann's nicht ab 我受不了了

st?ndig muss ich mich beweisen 我常要證明自己

Regeln hier, Pflichten da

Ja klar

bin ich nur dazu da um das zu tun was ihr mir sagt? 我就得按你說的做嗎?

Schule, Eltern, Staat 學(xué)校,家長,國家

Ich frag mich was geht ab? 這到底是怎么了

Denn seht in unsere Klassen- seht in unsre' Augen 現(xiàn)在看看我們的教室,看看我們的眼睛

viele behaupten dass die Jugend sich zu viel rausnimmt 人們都說年輕人有優(yōu)勢(shì) doch wir glauben nicht an eure Ideale但我們不相信你們的觀點(diǎn)

Wollen wir eure Initialien auf uns tragen? 我們的名字需要印上家族的烙印嗎? Hmm warte! Ist das ne Fangfrage? 嗯~~等等,是不是詭計(jì)?

Heutzutage dreht die Welt sich nun mal anders

die gro?e Frage ist - blickt ihr's irgendwann mal?

Egal was wir sagen

wir sto?en auf Granit

weil niemand von euch sieht was wirklich mit uns geht Wir werden Tagt?glich überschwemmt

von Lügen ertr?nkt

und merken schon früh

wir kriegen nix geschenkt

am heutigen Tag erobern wir den Thron

Wir sagen "Herzlich Willkommen zu unsrer' Revolution!"

Das ist die Revolution unsrer Generation

-Ja,ja-

Die neue Zeit beginnt doch wir starten schon

-Ja, ja, ja-

Das ist die Revolution unsrer Generation

Der Zug der Freiheit f?hrt von dieser Station

St?ndig werden wir in Schubladen gesteckt

Zu oft analysiert und Fehler werden mathematisch aufgedeckt Doch eure klar definierten Zahlen

auf Papier spiegeln unsre' Situation doch niemals wieder

Heutzutage ziehn' Kids schon mit elf

Pornos ausm' Netz

Pics von toten Irak Soldaten verbreiten sich per MMS

Die Welt schrumpft

Und seit der Nachricht aus PISA

sind alle Schüler dumm und gammeln nur rum

-Nein!-

Wir geben en Schei? auf eure Meinung

Ihr seid nicht wie wir

und werdet es nie sein

Wir allein ziehen als Sieger ein

Wir rennen auch ohne Rückenwind durch jede Wand

Habt ihr es langsam erkannt?

Die Revolution in Deutschland hat angefangen

Also ziehn' wir die "FICK DICH" T-Shirts an

Rebellieren, provoziern' Nevada Tan ist jetzt dran

Mit ihrem neuen klang - Wahlprogramm

Und das Motto hei?t:" Fang jetzt endlich zu leben an, verdammt!"

Das ist die Revolution unsrer Generation

-Ja, ja, ja-

Die neue Zeit beginnt doch wir starten schon

-Ja, ja, ja-

Das ist die Revolution unsrer Generation

-Ja, ja, ja-

Der Zug der Freiheit f?hrt von dieser Station

Franky:

Ohne euch ist die Welt nicht mehr so klein

Ohne euch werd ich endlich frei sein

Timo&Franky:

Ohne euch ist die Welt nicht mehr so klein

Ohne euch werd ich endlich frei sein

Was geht ab in dem geliebten Deutschland?

Für mich ist hier kein Platz

das hab ich langsam erkannt

Am heutigen Tag erobern wir den Thron

Wir sagen "Herzlich Willkommen zu unsrer Revolution!"

Das ist die Revolution unsrer Generation

-Ja, ja-

Die neue Zeit beginnt doch wir starten schon

-Ja, ja, ja-

Das ist die Revolution unsrer Generation

-Ja, ja, ja-

Der Zug der Freiheit f?hrt von dieser Station

Ohne euch ist die Welt nicht mehr so klein

Ohne euch werd ich endlich frei sein

Ohne euch ist die Welt nicht mehr so klein

Ohne euch bin ich endlich frei

Durch den Monsun

穿越季風(fēng)

Das Fenster ?ffnet sich nicht mehr

那扇窗戶再也打不開

hier drin ist es voll von dir und mehr

現(xiàn)在(心)里面裝滿了你的一切,也許更多

und vor mir geht die letzte Kerze aus.

最后一只蠟燭在我面前熄滅了

ich warte schon ne Ewigkeit endlich ist es jetzt soweit 而我等待的不是永恒,只要現(xiàn)在一切都結(jié)束

da drau?en ziehen die schwarzen Wolken auf

外面黑色的烏云正在慢慢逼近

Ich muss durch den Monsun

我必須穿越這季風(fēng)

Hinter die Welt

到世界的背面去

Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr f?llt

直到時(shí)間的盡頭,直到雨不再下

Gegen den Sturm am Abgrund entlang

迎著暴風(fēng)沿著深淵前進(jìn)

und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran

當(dāng)不能再繼續(xù)前進(jìn)的時(shí)候我會(huì)想

Irgendwann laufen wir zusamm

也許有天我們可以一起

durch den Monsun

穿越這季風(fēng)

Dann wird alles gut

然后一切都好了

Ein halber Mond versinkt vor mir war der eben noch bei dir? 我這里已經(jīng)落下的下弦月在你那里是不是還懸掛在天空中? Und h?lt er wirklich was er mir verspricht.

它真的如向我保證的那樣,一直如此

Ich weiss das ich dich finden kann

我知道我可以找到你

H?r deinen Namen im Orkan

在颶風(fēng)中聽到你的名字

Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht 我不能再相信,不能相信

Ich muss durch den Monsun

我必須穿越這季風(fēng)

Hinter die Welt

到世界的背面去

Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr f?llt 直到時(shí)間的盡頭,直到雨不再下

Gegen den Sturm am Abgrund entlang 迎著暴風(fēng)沿著深淵前進(jìn)

und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran 當(dāng)我不能再繼續(xù)前進(jìn)的時(shí)候我會(huì)想 Irgendwann laufen wir zusamm

也許有天我們可以一起

Weil uns einfach nichts mehr halten kann 因?yàn)槲覀儫o法再控制自己

Durch den Monsun

穿越這季風(fēng)

Hey

Hey

Ich k?mpf mich durch die M?chte

我努力對(duì)抗這(颶風(fēng)的)力量

hinter dieser Tür

到那扇門的后面去

werde sie besiegen

它能夠被戰(zhàn)勝

Und dann führn sie mich zu dir

之后它將不再向我襲來

Dann wird alles gut

然后一切都好了

Dann wird alles gut

然后一切都好了

Wird alles gut

一切都好

Alles gut

一切都好

Ich muss durch den Monsun

我必須穿越這季風(fēng)

Hinter die Welt

到世界的背面去

Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr f?llt 直到時(shí)間的盡頭,直到雨不再下

Gegen den Sturm am Abgrund entlang 迎著暴風(fēng)沿著深淵前進(jìn)

und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran 當(dāng)我不能再繼續(xù)前進(jìn)的時(shí)候我會(huì)想 Irgendwann laufen wir zusamm

也許有天我們可以一起

Weil uns einfach nichts mehr halten kann 因?yàn)槲覀儫o法再控制自己

Durch den Monsun

穿越這季風(fēng)

Durch den Monsun

穿越這季風(fēng)

Dann wird alles gut

然后一切都好了

Durch den Monsun

穿越這季風(fēng)

Dann wird alles gut

然后一切都好了

Links 2 3 4

[00:30.02]Kann man Herzen brechen

[00:33.55]konnen Herzen sprechen

[00:37.30]kann man Herzen qualen

[00:41.13]kann man Herzen stehlen

[00:44.84]Sie wollen mein Herz am rechten Fleck doch

[00:48.65]Seh ich dann nach unten weg da schlagt es links

[00:54.38]

[01:07.21]Konnen Herzen singen

[01:10.45]kann ein Herz zerspringen

[01:14.20]konnen Herzen rein sein

[01:17.96]kann ein Herz aus Stein sein

[01:21.25]

[01:22.09]Sie wollen mein Herz am rechten Fleck doch

[01:25.92]Seh ich dann nach unten weg da schlagt es links

[01:42.02]Links zwo drei vier

[01:45.90]Links zwo drei vier

[01:53.72]Links zwo drei vier

[01:56.90]Links zwo drei vier

[02:02.11]Kann man Herzen fragen

[02:06.10]ein Kind darunter tragen

[02:10.52]kann man es verschenken

[02:14.02]mit dem Herzen denken

[02:17.22]Sie wollen mein Herz am rechten Fleck doch

[02:20.90]Seh ich dann nach unten weg da schlagt es in der linken Brust

[02:28.38]der Neider hat es schlecht gewu?t

[02:31.70]Links...

[02:36.88]Links...

[02:38.85]Links...

[02:42.37]Links...

[02:44.57]Links zwo drei vier

[02:59.34]Links zwo drei vier

[03:03.13]Links zwo drei vier

[03:08.40]Links zwo drei vier

[03:25.51]Links zwo drei vier

[03:28.54]Links zwo drei vier

Geboren um zu leben

Es f?llt mir schwer

ohne dich zu leben,

jeden Tag zu jeder Zeit

einfach alles zu geben.

Ich denk' so oft

zurück an das was war,

an jenem so geliebten vergangenen Tag.

Ich stell' mir vor,

dass du zu mir stehst

und jeden meiner Wege

an meiner Seite gehst.

Ich denke an so vieles

seit dem du nicht mehr bist,

denn du hast mir gezeigt

wie wertvoll das Leben ist.

Wir war'n geboren um zu leben

mit den Wundern jener Zeit,

sich niemals zu vergessen

bis in alle Ewigkeit.

Wir war'n geboren um zu leben

für den einen Augenblick,

weil jeder von uns spürte

wie wertvoll leben ist.

Es tut noch weh

wieder neuen Platz zu schaffen,

mit gutem Gefühl

etwas neues zu zulassen.

In diesem Augenblick

bist du mir wieder nah,

wie an jenem so geliebten vergangenen Tag.

Es ist mein Wunsch

wieder Tr?ume zu erlauben,

ohne Reue nach vorn'

in eine Zukunft zu schau'n.

Ich sehe einen Sinn

seit dem du nicht mehr bist,

denn du hast mir gezeigt

wie wertvoll mein Leben ist.

Wir war'n geboren um zu leben

mit den Wundern jener Zeit,

sich niemals zu vergessen

bis in alle Ewigkeit.

Wir war'n geboren um zu leben

für den einen Augenblick,

weil jeder von uns spürte

wie wertvoll leben ist.

Wie wertvoll leben ist.

Wir war'n geboren um zu leben

mit den Wundern jeder Zeit,

geboren um zu leben.

Wir war'n geboren um zu leben

mit den Wundern jener Zeit,

sich niemals zu vergessen

bis in alle Ewigkeit.

Wir war'n geboren um zu leben

für den einen Augenblick,

bei dem jeder von uns spürte

wie wertvoll leben ist.

Wir war'n geboren um zu leben

mit den Wundern jener Zeit,

sich niemals zu vergessen

bis in alle Ewigkeit.

Wir war'n geboren um zu leben

für den einen Augenblick,

bei dem jeder von uns spürte

wie wertvoll leben ist.

Wir waren geboren um zu leben

Ich liebe dich immer noch so sehr 我仍然如此愛你

du schlie?t dich in mein herz ein 我將你鎖進(jìn)心里

schleichst dich immer tiefer rein 悄悄地在我心里越走越深

ich wei? nich mehr was ich will 我失去對(duì)自己意志的控制

du bestimmst mein gefuhl 只有你控制我的感覺

hast dich mit mir verbundet 我將你放在心里

mir versprochen nie zu gehn 看著你的離開

du hast mich angezundet 曾點(diǎn)燃我熱情的你

jetzt l?sst du mich in flammen stehn 讓我獨(dú)自燃燒

ich lieb dich immer noch so sehr 我仍然如此愛你

lieb dich immer noch viel mehr 仍然如此深愛你

deine blicke verfuhren mich, unsre seelen beruhren sich 你的眼神誘惑了我,讓我的靈魂飄蕩

ich lieb dich immer noch so sehr 我仍然如此愛你

tr?nenschwer, mein kopf is leer 我淚流滿面,心中空白,

weil kein sinn mehr ist, wo du nich bist 因?yàn)闆]有你,一切都沒有意義

ich renne hunderttausend meilen 圍著你我狂奔十萬英里

im kreis der sich um dich dreht

der schmerz den wir nich teilen tut 2x so weh 你所不能承受的痛楚讓我雙倍疼痛 ich such dich auf allen wegen 在每一條路上我尋找著你

du wirst immer in mir sein 你將永在我心

du bist der gro?e regen 你是傾盆大雨

du bist das um was ich wein 我因你而哭泣

ich lieb dich immer noch so sehr 我仍然如此愛你

lieb dich immer noch viel mehr 仍然如此深愛你

deine blicke verfuhren mich, unsre seelen beruhren sich 你的眼神誘惑了我,讓我的靈魂飄蕩

ich lieb dich immer noch so sehr 我仍然如此愛你

tr?nenschwer mein kopf is leer 我淚流滿面,心中空白,

weil kein sinn mehr ist, wo du nich bist 因?yàn)闆]有你,一切都沒有意義

du bist der gr??te regen 你是一場(chǎng)暴雨

das, um was ich wein' 我因你而哭泣

ich lieb dich immer noch so sehr 我仍然如此愛你

tr?nenschwer mein kopf is leer 我淚流滿面,心中空白

weil kein sinn mehr ist, wo du nich bist 因?yàn)闆]有你,一切都沒有意義

jedes kleine teil von mir 我的每個(gè)細(xì)胞

liebt jedes kleine teil von dir 都愛著你

f?llt es dir mich zu ersetzen auch so schwer 別人代替了我你會(huì)難過嗎

Gimme hope, Joachim, gimme hope, Joachim! 給我希望吧,尤阿希姆!給我希望吧,尤阿希姆!

Gimme hope, Joachim, for the Weltpokal! 給我希望吧,為了我的World Cup

Gimme hope, Joachim, gimme hope, Joachim! 給我希望吧,尤阿希姆!給我希望吧,尤阿

希姆!

Hope for Südafrika… 給我希望吧,為南非之戰(zhàn)祝福!

Die Portugiesen haben die besten Spieler. 葡萄牙是最好的隊(duì)伍。

Die Brasilianer, die sind ganz sch?n schnell.巴西人有很快的速度。

Die Spanier haben drei Jahre nicht verloren. 西班牙已經(jīng)三年沒輸。

Aber wir haben das sch?nste Hotel. 但是我們的賓館最舒服。

Der Ronaldinho hat die beste Technik. 小羅有最好的技術(shù)。

Der Ronaldo hat ne Traumfigur. C羅的身材很完美。

David Beckham, der hat nen Fu? aus Stahl. 小貝的雙腿有那鋼鐵的意志。

Doch Jogi L?w hat die sch?nste Frisur. 但是論發(fā)型,還得看尤阿希姆·勒夫。

Gimme hope, Joachim, gimme hope, Joachim! 給我希望吧,尤阿希姆!給我希望吧,尤阿希姆!

Gimme hope, Joachim, for the Weltpokal! 給我希望吧,為了我的World Cup

Gimme hope, Joachim, gimme hope, Joachim! 給我希望吧,尤阿希姆!給我希望吧,尤阿希姆!

Hope for Südafrika… 給我希望吧,為南非之戰(zhàn)祝福!

Die Koreaner haben flinke Beine. 韓國人有的雙腿很靈活

Die Mexikaner haben einen harten Schuss. 墨西哥射門很強(qiáng)力。

Die Franzosen haben ‘nen guten Mann im Tor. 法國隊(duì)守門員如神。

Aber wir haben den gr??ten Bus… 但是我們的大巴最宏偉

Gimme hope, Joachim, gimme hope, Joachim! 給我希望吧,尤阿希姆!給我希望吧,尤阿希姆!

Gimme hope, Joachim, for the Weltpokal! 給我希望吧,為了我的World Cup

Gimme hope, Joachim, gimme hope, Joachim! 給我希望吧,尤阿希姆!給我希望吧,尤阿希姆!

Hope for Südafrika… 給我希望吧,為南非之戰(zhàn)祝福!

Die D?nen st?rken sich mit Eiwei?. 丹麥人吃蛋白健美。

Die Serben rackern sich halbtot. 塞爾維亞人把自己折騰到半死。

Die Argentinier qu?len sich im Dschungelcamp. 阿根廷人在雨林里磨練自己。 Nur der Jogi schmiert Nutellabrot… 只有勒夫在給面包彩繪。

Gimme hope, Joachim, gimme hope, Joachim! 給我希望吧,尤阿希姆!給我希望吧,尤阿希姆!

Gimme hope, Joachim, for the Weltpokal! 給我希望吧,為了我的World Cup

Gimme hope, Joachim, gimme hope, Joachim! 給我希望吧,尤阿希姆!給我希望吧,尤阿希姆!

Hope for Südafrika… 給我希望吧,為南非之戰(zhàn)祝福!

Die Griechen sind mal wieder Geheimtipp. 希臘人又一次在球門內(nèi)使出了秘籍。 Und die Schweiz gewinnt in Unterzahl. 瑞士人缺兵少將也能夠贏。

Die Holl?nder sind wieder mit dabei. 荷蘭人再次出現(xiàn)在我們身邊。

Aber trotzdem holt uns Jogi den Pokal… 盡管如此,勒夫會(huì)為我們捧杯。

Gimme hope, Joachim, gimme hope, Joachim! 給我希望吧,尤阿希姆!給我希望吧,尤阿希姆!

Gimme hope, Joachim, for the Weltpokal! 給我希望吧,為了我的World Cup

Gimme hope, Joachim, gimme hope, Joachim! 給我希望吧,尤阿希姆!給我希望吧,尤阿希姆!

Hope for Südafrika… 給我希望吧,為南非之戰(zhàn)祝福

Ich Verlasse Heut Dein Herz Today I Leave Your Heart

Artist: Lacrimosa

German English translation:

Ich Verlasse Heut Dein Herz 今天我離開你的心

Verlasse Deine Liebe 離開你的身旁

Die Zuflucht Deiner Arme 你雙臂的庇護(hù)

Die Warme Deiner Haut 你肌膚的溫暖

Wie Kinder waren wir 像我們?cè)?jīng)是孩子那樣

Spieler - Nacht fur Nacht Players - Night for night

Dem Spiegel treu ergeben 賭徒 - 夜夜沉湎鏡前

So tanzten wir bis in den Tag 起舞直至天明 aylight

Ich verlasse heut' Dein Herz 今天我離你而去

Verlasse Deine Liebe 離開你的身旁

Ich verlasse heut' Dein Herz 離開你的淚

Verlasse Deine Liebe l離開我曾經(jīng)所有s

Ich verlasse Deine Tranen I leave your tears

Verlasse was ich hab' leave what I have

Ich anbefehle heut Dein Herz I order your heart today

Dem Leben - der Freiheit To life - to freedom

Und der Liebe 今天我將你的心囑托給生活-自由和愛情。

So bin ich ruhig - 我是如此平靜 - 因?yàn)槲覑勰?/p>

Da ich Dich liebe! Because I love you

Im Stillen I我平靜地離開你

Lass ich ab von Dir I let off of you

Der letzte Kuss - im Geist verweht 最后的吻 - 吹散在思緒中

Was Du denkst bleibst Du mir schuldig 你不告訴我你的心思

Was ich fuhle das verdanke ich Dir 我感激你,為我所感覺到的

Ich danke Dir fur all die Liebe 感謝你的愛

Ich danke Dir in Ewigkeit 感激你,到永遠(yuǎn) y

Ich verlasse heut' Dein Herz 今天我離開你的心

Verlasse Deine Liebe 離開你的愛

Ich verlasse Dein Herz 離開你的心 - 你的生活 - 你的吻 - 你的溫暖 - 你的身邊 - 你的溫柔 Dein Leben - Deine Kusse Your life - Your kisses

Deine Warme - Deine Nahe - Your warmth - Your closeness

Deine Zartlichkeit Your tenderness

Ich verlasse heut' Dein Herz Today I leave your heart

Ich verlasse heut' Dein Herz Today I leave your heart

Ich verlasse heut' Dein Herz Today I leave your heart

Guitar Solo

Keyboard Solo

Guitar Solo

SOLO(till the end)

【歌詞】

weil es liebe ist

und weil du es bist

weil es liebe ist

weil es weil es liebe ist

sei still

lass uns einfach nur lauschen

lass uns viel

vielsagende blicke tauschen

lass uns liebe

liebe versuchen

du versuchst mich

und ich versuche dich

bleib hier bleib bei mir

bleib bei mir

bleib hier

weil es liebe ist

und weil du es bist

weil es liebe ist

weil es weil es liebe ist

es wurde licht

seit wir uns in den armen liegen

dieses licht lass ich nicht

nie wieder nach hause fliegen

schlaf ruhig ein

ich schau dir dabei zu

denn alles was ich will

alles das bist du

2raumwohnung - La La La

ich sing lalala

das glück ist so nah

wenn nicht sogar schon da

ich sing lalala

lalalala

ich sing

je chant

i sing

lalalala

lalalala

bleib hier bleib bei mir bleib bei mir bleib hier weil es liebe ist und weil du es bist weil es liebe ist weil es weil es liebe ist don't play it cool don't be a fool weil es liebe ist und weil du es bist weil es liebe ist weil es weil es liebe ist

du sagst mein lied hat keinen sinn

ich sage doch denn da? ich glücklich bin

du fragst mich was mich glücklich macht

ich sage ich hab an dich gedacht

ich sing lalala

das glück ist so nah

wenn nicht sogar schon da

ich sing lalala

du sagts la? doch die dummen lieder

und ob ich deine liebe erwieder

wei?t du ja nicht also freu dich nicht zu früh

tatütata tatütatü

ich sing lalala

das glück ist so nah

wenn nicht sogar schon da

ich sing lalala

ich lieb dich hei?t i love you

das vergess ich nie

wem ich das sage wei? ich jetzt

und ich wei? auch wie

ich sing lalala

das glück ist so nah

wenn nicht sogar schon da

ich sing lalala

lalalala

ich sing

je chant

ich sing

lalalala

lalalala

ich w?r so gern dabei gewesen doch ich hab viel zu viel zu tun lass uns sp?ter weiter reden Da drau?en brauchen sie mich jetzt die Situation wird untersch?tzt Und vielleicht h?ngt unser Leben davon ab Ich wei? es ist dir ernst du kannst mich hier grad nicht entbehren nur keine Angst ich bleib nicht all zu lange fern.

Refrain:

Muss nur noch kurz die Welt retten, danach flieg ich zu dir.

Noch 148 Mails checken wer wei? was mir dann noch passiert denn es passiert so viel Muss nur noch kurz die Welt retten und gleich danach bin ich wieder bei dir.

Irgendwie bin ich sp?t dran, fang schon mal mit dem essen an. Ich sto? dann sp?ter dazu. Du fragst wieso weshalb warum, ich sag wer sowas fragt ist dumm. Denn du scheinst wohl nicht zu wissen was ich tu. Ne ganz besondere Mission lass mich dich mit Details verschonen. Genug gesagt genug Information.

Refrain:

Muss nur noch kurz die Welt retten, danach flieg ich zu dir.

Noch 148 Mails checken wer wei? was mir dann noch passiert denn es passiert so viel Muss nur noch kurz die Welt retten und gleich danach bin ich wieder bei dir.

Die zeit l?uft mir davon zu warten w?re eine Schande für die ganze Weltbev?lkerung. Ich muss jetzt los sonst gibt’s die gro?e Katastrophe merkst du nicht das wir in Not sind. Refrain:

Ich muss jetzt echt die Welt retten

Danach flieg ich zu dir

Noch 148 Mails checken wer wei? was mir dann noch passiert denn es passiert so viel Muss nur noch kurz die Welt retten danach flieg ich zu dir. Noch 148713 Mails checken wer wei? was mir dann noch passiert denn es passiert so viel. Muss nur noch kurz die Welt retten und gleich danach bin ich wieder bei dir.

還有148封郵件需要查閱,誰會(huì)知道以后要發(fā)生什么,因?yàn)橐呀?jīng)有太多的事情發(fā)生了 只要瞬間,拯救世界,我就立刻回到你那里去

如果我回去晚了,你就先吃飯吧,之后我會(huì)奔向你而去的。你問我為什么為什么為什么,我說,誰這么提問那么她就是愚蠢。因?yàn)槟憧瓷先ゲ⒉幌胫牢以谧鍪裁础?/p>

不要刨根問底的詢問我特殊的任務(wù),我說的夠多了,透露的資料夠多了

只要瞬間,拯救世界后,我就飛向你

還有148封郵件需要查閱,誰會(huì)知道以后要發(fā)生什么,因?yàn)橐呀?jīng)有太多的事情發(fā)生了 只要瞬間,拯救世界,我就立刻回到你那里去

時(shí)間飛逝,而我依舊在等待,要不這將是整個(gè)世界所有人的恥辱

我現(xiàn)在必須出發(fā)了,要不將有大的災(zāi)難降臨,而你卻還沒有意識(shí)到,我們已經(jīng)陷入危機(jī)了

現(xiàn)在我真的要拯救世界了,之后我會(huì)飛向你

還有148封郵件需要查閱,誰會(huì)知道以后要發(fā)生什么,因?yàn)橐呀?jīng)有太多的事情發(fā)生了 只要瞬間,拯救世界后,我就飛向你

還有148713封郵件需要查閱,誰會(huì)知道以后要發(fā)生什么,因?yàn)橐呀?jīng)有太多的事情發(fā)生了 只要瞬間,拯救世界,我就立刻回到你那里去

完~

Der letzte kuss

歌詞:曲:Breitkopf, Frege, Meurer

Irgendwann kommt für jeden der Tag

An dem man für alles bezahlt, dann stehn' wir da

Denken, wie sch?n es mal war

Bereuen unsere Fehler, h?tten gern alles anders gemacht

H?tten all unsere Boshaftigkeiten niemals getan

Wir leben versteckt, wischen all unsere Spuren weg

Vor den anderen und vor uns selbst

Damit kein Mensch jemals sieht, wer wir in Wahrheit sind...

Wo ist der Ort für den ehrlichsten Kuss

Ich weiss, dass ich ihn für uns finden muss

Auf 'ner Strasse im Regen, auf 'nem Berg nah beim Mond

Oder kann man ihn nur vom Totenbett holen

Wo ist der Ort für einen ehrlichen Kuss

Den einzigen, den ich Dir noch geben muss...

All denen, die uns am n?chsten steh'n, tun wir am liebsten weh

Und die Frage warum das so ist, bleibt unser Leben lang steh'n

Wann ist die Zeit für einen ehrlichen Kuss

Der all unsere Lügen ausl?schen muss

Gib' mir die Zeit für einen ehrlichen Kuss

So wollen wir uns küssen, wenigstens am Schluss

Es wird ein Kuss sein, der alles verzeiht

Der alles vergibt und uns beide befreit

Du musst ihn mir schenken - ich bin zwar ein Dieb

Doch gestohlen ist er wertlos, und dann brauch ich ihn nicht.

Für dich (為了你)

ich spüre dich in meinen tr?umen

(我感覺到你在我的夢(mèng)里)

ich schliesse dich darin ein

(我把你鎖在那里)

und ich werde immer bei dir sein

(就這樣我將一直和你在一起)

ich halte dich

(我抓緊你)

wie den regenbogen ganz fest am horizont

(就像彩虹牢牢地嵌在地平線上)

weil mit dir der morgen wieder kommt

(因?yàn)楹湍阍谝黄,明天才?huì)來臨)

für dich schiebe ich die wolken weiter

(為了你,我推開云層)

sonst siehst du den sternenhimmel nicht

(否則你不能看到璀璨星空)

für dich drehe ich so lang an der erde

(為了你,我推動(dòng)著地球)

bis du wieder bei mir bist

(直到你重新回到我的身邊)

für dich mache ich jeden tag unendlich

(為了你,我的每天無盡漫長)

für dich bin ich noch heller als das licht

(為了你,我比燈光還亮)

für dich weine und schreie,und lache und lebe ich

(為了你,我哭我叫我笑我愛)

und das alles nur für dich

(所有一切都只為了你)

und wenn ich dich so vermisse

(當(dāng)我思念你時(shí))

bewahre ich die tr?nen auf

(我不讓淚水流出來)

für dich du machst ein lachen draus fuer mich

(為了你,你遠(yuǎn)遠(yuǎn)地笑,為了我)

ich h?r dich ganz ohne worte

(我能聽到你,即使你一言不發(fā))

ich fühle wo du bist

(我能感覺到你在哪兒)

auch wenn es noch so dunkel ist

(即使是四下漆黑一片)

尾聲背景:

(ich liebe dich!ich liebe dich auch!)

((我愛你! 我也愛你!))

Wenn ich tanzen will

死神:

你想要自由,只能靠我。 Frei bist du nur durch mich.

希茜:

……只能靠我。 ...nur durch mich.

死神:

……只為我。 ...nur für mich.

希茜:

……為我。 ...für mich.

死神:

你應(yīng)該為迎接我鋪好路。 Denn du sollst mir den Weg bereiten.

希茜:

現(xiàn)在我走自己的路。 Ich geh jetzt meinen eignen Weg.

我已經(jīng)和你徹底決裂。 Ich habe mich getrennt von dir.

別再來煩我! Laβ mich in Ruh!

死神:

你愛我, Du hast dich in mich verliebt,

因?yàn)闆]有我就沒有自由。 weil’s Freiheit ohne mich nicht gibt

除了我之外沒有人能理解你。 und keiner dich versteh’n kann au?er mir.

希茜和死神:

如果我想跳舞, Wenn ich tanzen will,

我要按我喜歡的方式。 dann tanz ich so wie's mir gef?llt.

只有我能決定時(shí)間, Ich allein bestimm' die Stunde.

只有我能選擇音樂。 Ich allein w?hl die Musik.

如果我想跳舞, Wenn ich tanzen will,

我會(huì)用我特有的方式。 dann tanze ich auf meine ganz besondre Art.

或許在懸崖邊, Am Rand des Abgrunds

或許在你的目光中。 oder nur in deinem Blick

Das Liebeslied

meine Zweifel war’n ihr Geld nicht wert

sie ergaben sich stumm Annett

du bist alles was mein Herz begehrt

es schl?gt pausenlos um sich herum Louisan

h?r für immer auf in mir zu ruhn Das

und fall jeden Schritt

wie ein Clown in viel zu gro?en Schuhn LiebesliedSongtexte

ich wei? nicht mehr wie mir geschieht

alles an mir will zu dir Songtext

mein kühler Kopf

?ffnet Tür und Tor Lyrics

weit über beide Ohren

l??t Blut in meinen Adern gefriern Lyric

als ob mein Bauch

sich im Rodeln übt

schei?e bin ich verliebt Liedertexte

hab jetzt schon viel zu viel zu verliern

bin erblindet auf den ersten Blick Liedertext

bin sprachlos und taub

meine Logik bricht sich das Genick

ist all ihrer Klarheit beraubt Alle

hab zum Boden keinerlei Kontakt

mein Tag l??t mich kalt Annett

meine Züge entgleisen im Takt

und machen vor keinem mehr halt Louisan

alles an mir will zu dir

mein kühler Kopf... Das

Tauschen gegen dich.

2010-04-06 19:33

Jeden Triumph und jeden Sieg

Meine allerbeste momente

Ich wuerd sie tauschen gegen dich

------------------------------------------------------------------------------------------------

我聽過的最感人的德語歌. 這個(gè)不是MV, 是一個(gè)德國女孩子做的, 紀(jì)念自己一段[幾乎完美的愛情].

Eine nahezu perfekte Lovestory.

Die Toten Hosen的主場(chǎng)已經(jīng)47歲了, 比我爸爸還要老. 這首歌是前兩年的專輯里的, 他也至少過了不惑之年. 歌詞像是一個(gè)人經(jīng)過了所有應(yīng)該經(jīng)歷的頭破血流, 辛酸, 和應(yīng)得的甜蜜, ——最后才明白如果你不在我身邊, 這些都沒有意義.

Tauschen gegen dich

Man schw?rt sich

Dass man durchh?lt

Wenn es wirklich n?tig ist

Und dass man jeden Tag das Beste geben will

Man verspricht

Dass man ein Mensch ist

Auf den man sich verlassen kann

Linientreu und fest auf seinem Weg

All die Pl?ne und die Ziele

Jeden Wunsch, der in mir brennt

All das wofür ich sonst so k?mpfe

Würde ich tauschen gegen dich

Man schl?gt sich durchs halbe Leben

Bis man irgendwann aufblickt

Und man schaut sich um

und steht alleine da

Und man merkt

in der Stille

Wenn man ehrlich zu sich ist

Dass jeder einsame Erfolg auch bitter schmeckt

Meine Hoffnungen und Tr?ume

Meine Vorstellung von Glück

All das wonach ich mich sonst sehne

Es ist wertlos ohne dich

All die Kreuzungen und Wege

Alles was so lang hinter mir liegt

Man br?uchte mich nicht zweimal fragen

Ich würde tauschen gegen dich

Jedes noch so sch?ne Erlebnis

Jeden Triumph und jeden Sieg

Meine allerbesten Momente

Ich würd sie tauschen gegen dich

--------------------------------------------------- English translation.

Exchange it for you

One swears to oneself

To hang on

When it is really needed

And to give the best on each day

One promises

To be a man

Someone else could trust

True to one's principles and firm on one's way All the plans and the aims

Every wish that is inside of me

Everything I would fight for

I would exchange for you

One struggles along half of one's life

Until you look up someday

And recognize

That you stand there all alone

And one realizes

In the silence

When one's honest to oneself

That every lonely success also leaves a bitter after taste My hopes and my dreams

My concept of happiness

Everything I long for

It valueless without you

All the crossroads and ways

Everything that lies in my past

You wouldn't have to ask me twice

I would exchange it for you

Every such beautiful experience

Every thriumph and every victory

My very best moments

I would exchange them for you

【好聽的德語歌歌詞】相關(guān)文章:

掃墓歌的歌詞資料05-16

貞觀長歌歌詞12-02

好漢歌的歌詞08-05

幸福拍手歌英文版歌詞05-24

德語作文03-12

德語學(xué)習(xí)心得05-04

德語自我介紹03-01

德語求職信04-28

德語自我介紹04-10

德語學(xué)習(xí)心得模板12-12