- 相關(guān)推薦
18首好聽的德語歌歌詞
歌詞存檔Irgendwo auf der Welt
Irgendwo auf der Welt Gibt's ein kleines bi?chen Glück, Und ich tr?um' davon in jedem Augenblick.
Irgendwo auf der Welt Gibt's ein bi?chen Sehnligkeit , Und ich tr?um' davon schon lange lange Zeit.
Wenn ich wü?t', wo das ist, ging' ich in die Welt hinein, Denn ich m?cht' einmal recht , So von Herzen glücklich sein.
Irgendwo auf der Welt F?ngt mein Weg zum Himmel an
Irgendwo, irgendwie, Irgendwann.
Ich hab' so Sehnsucht, Ich tr?um' so oft; Einst wird das Glück mir nah sein. Ich
hab' so Sehnsucht, Ich hab' gehofft, Bald wird die Stunde da sein. Tage und N?chte Wart' ich darauf: Ich geb' die Hoffnung niemals auf.
rgendwo auf der Welt Gibt's ein kleines bi?chen Glück, Und ich tr?um' davon in jedem Augenblick.
Irgendwo auf der Welt Gibt's ein bi?chen Sehnligkeit , Und ich tr?um' davon schon lange lange Zeit.
Wenn ich wü?t', wo das ist, ging' ich in die Welt hinein, Denn ich m?cht' einmal recht , So von Herzen glücklich sein.
Irgendwo auf der Welt F?ngt mein Weg zum Himmel an
Irgendwo, irgendwie, Irgendwann.
Rammstein / Das Modell
--------------------------------------------------------------------
Sie ist ein Modell und sie sieht gut aus
Ich nehme sie heut' gerne mit zu mir nach Haus
Sie wirkt so kuehl, and sie kommt niemand 'ran
Doch vor der Kamera da zeigt sie was sie kann
Guitar Solo
Sie trinkt im Nachtklub immer Sekt (korrekt)
Und hat hier alle Maenner abgecheckt
Im Scheinwerferlicht ihr junges Laecheln strahlt
Sie sieht gut aus und Schoenheit wird bezahlt
Big solo Guitar&Keyboard
Sie stellt sich zu Schau fuer das Konsumprodukt
Und wird von millionen Augen angeguckt
Ihr neues Titelbild ist einfach Fabelhaft
Ich muss sie wiedersehen, ich weiss sie hat's geschaft
Du hast mein Herz gebrochen
你傷了我的心
H?r mir zu
用心聽我說
Was mir in diesem Leben fehlt ,bist Du, mein Schatz
我今生最希望擁有的就是你,我的寶貝
Was ist nur geschehen bei dir?!
你是怎么了?
H?r mir zu:
用心聽我說
Ich denk an dich ,was immer ich auch tu ,mein Schatz
我總是想你,我的寶貝
Was ist nur, was ist nur mit mir?
可是,可是我卻怎么了
Du hast mein Herz gebrochen als du bei ihr warst.
當(dāng)你在她身邊的時(shí)候,你傷了我的心
Aus Tagen wurden Wochen oder auch ein Jahr.
幾天,漫長得成了幾周甚至是一年
Oh Baby - ich kann nicht glauben, das du mich verl?sst...
噢,寶貝,我不能相信,你拋棄了我
Ich seh in Deinen Augen - sie nimmt Dich mir weg.
從你的眼神里,我看出-她把你從我身邊搶走
Und ich seh' dass du schon entschieden hast,
我看出,你已經(jīng)做好了選擇
Du gehst, mein Schatz
你走了,我的寶貝
Weisst Du denn nicht mehr, wo ich bin?
你不再知道,我在你心里的位置了嗎?
Und ich seh, das für mich Dein Herz jetzt nicht mehr schl?gt, mein Schatz
我看出,你的心已不再為我跳動(dòng),我的寶貝
Wo bist Du, wo bist Du nur hin?
你在哪,你將去哪?
Du hast mein Herz gebrochen als du bei ihr warst.
你傷了我的心,當(dāng)你在她身邊的時(shí)候
Aus Tagen wurden Wochen oder auch ein Jahr.
幾天,漫長得成了幾周甚至是一年
Oh Baby - ich kann nicht glauben das du mich verl?sst...
噢,寶貝,我不能相信,你拋棄了我
Ich seh in Deinen Augen - sie nimmt Dich mir weg.
從你的眼神里,我看出-她已把你從我身邊搶走
Du hast mein Herz gebrochen als Du bei ihr warst.
你傷了我的心,當(dāng)你在她身邊的時(shí)候
Aus Tagen wurden Wochen oder auch ein Jahr.
幾天,漫長得成了幾周甚至是一年
Oh Baby - ich kann nicht glauben das Du mich verl?sst...
噢,寶貝,我不能相信你拋棄了我
Ich seh in Deinen Augen - sie nimmt Dich mir weg.
從你的眼神里,我看出,她已把你從我身邊搶走
Du hast mein Herz gebrochen als Du bei ihr warst.
你傷了我的心,當(dāng)你在她身邊的時(shí)候
Es tut so weh (es tut so weh)
哦,那么心痛
Du hast mein Herz gebrochen als Du bei ihr warst.
你已經(jīng)傷了我的心,當(dāng)你在她身邊的時(shí)候
Aus Tagen wurden Wochen oder auch ein Jahr
幾天,漫長得成了幾周甚至是一年
Revolution
Ich kann's nicht ab 我受不了了
st?ndig muss ich mich beweisen 我常要證明自己
Regeln hier, Pflichten da
Ja klar
bin ich nur dazu da um das zu tun was ihr mir sagt? 我就得按你說的做嗎?
Schule, Eltern, Staat 學(xué)校,家長,國家
Ich frag mich was geht ab? 這到底是怎么了
Denn seht in unsere Klassen- seht in unsre' Augen 現(xiàn)在看看我們的教室,看看我們的眼睛
viele behaupten dass die Jugend sich zu viel rausnimmt 人們都說年輕人有優(yōu)勢(shì) doch wir glauben nicht an eure Ideale但我們不相信你們的觀點(diǎn)
Wollen wir eure Initialien auf uns tragen? 我們的名字需要印上家族的烙印嗎? Hmm warte! Ist das ne Fangfrage? 嗯~~等等,是不是詭計(jì)?
Heutzutage dreht die Welt sich nun mal anders
die gro?e Frage ist - blickt ihr's irgendwann mal?
Egal was wir sagen
wir sto?en auf Granit
weil niemand von euch sieht was wirklich mit uns geht Wir werden Tagt?glich überschwemmt
von Lügen ertr?nkt
und merken schon früh
wir kriegen nix geschenkt
am heutigen Tag erobern wir den Thron
Wir sagen "Herzlich Willkommen zu unsrer' Revolution!"
Das ist die Revolution unsrer Generation
-Ja,ja-
Die neue Zeit beginnt doch wir starten schon
-Ja, ja, ja-
Das ist die Revolution unsrer Generation
Der Zug der Freiheit f?hrt von dieser Station
St?ndig werden wir in Schubladen gesteckt
Zu oft analysiert und Fehler werden mathematisch aufgedeckt Doch eure klar definierten Zahlen
auf Papier spiegeln unsre' Situation doch niemals wieder
Heutzutage ziehn' Kids schon mit elf
Pornos ausm' Netz
Pics von toten Irak Soldaten verbreiten sich per MMS
Die Welt schrumpft
Und seit der Nachricht aus PISA
sind alle Schüler dumm und gammeln nur rum
-Nein!-
Wir geben en Schei? auf eure Meinung
Ihr seid nicht wie wir
und werdet es nie sein
Wir allein ziehen als Sieger ein
Wir rennen auch ohne Rückenwind durch jede Wand
Habt ihr es langsam erkannt?
Die Revolution in Deutschland hat angefangen
Also ziehn' wir die "FICK DICH" T-Shirts an
Rebellieren, provoziern' Nevada Tan ist jetzt dran
Mit ihrem neuen klang - Wahlprogramm
Und das Motto hei?t:" Fang jetzt endlich zu leben an, verdammt!"
Das ist die Revolution unsrer Generation
-Ja, ja, ja-
Die neue Zeit beginnt doch wir starten schon
-Ja, ja, ja-
Das ist die Revolution unsrer Generation
-Ja, ja, ja-
Der Zug der Freiheit f?hrt von dieser Station
Franky:
Ohne euch ist die Welt nicht mehr so klein
Ohne euch werd ich endlich frei sein
Timo&Franky:
Ohne euch ist die Welt nicht mehr so klein
Ohne euch werd ich endlich frei sein
Was geht ab in dem geliebten Deutschland?
Für mich ist hier kein Platz
das hab ich langsam erkannt
Am heutigen Tag erobern wir den Thron
Wir sagen "Herzlich Willkommen zu unsrer Revolution!"
Das ist die Revolution unsrer Generation
-Ja, ja-
Die neue Zeit beginnt doch wir starten schon
-Ja, ja, ja-
Das ist die Revolution unsrer Generation
-Ja, ja, ja-
Der Zug der Freiheit f?hrt von dieser Station
Ohne euch ist die Welt nicht mehr so klein
Ohne euch werd ich endlich frei sein
Ohne euch ist die Welt nicht mehr so klein
Ohne euch bin ich endlich frei
Durch den Monsun
穿越季風(fēng)
Das Fenster ?ffnet sich nicht mehr
那扇窗戶再也打不開
hier drin ist es voll von dir und mehr
現(xiàn)在(心)里面裝滿了你的一切,也許更多
und vor mir geht die letzte Kerze aus.
最后一只蠟燭在我面前熄滅了
ich warte schon ne Ewigkeit endlich ist es jetzt soweit 而我等待的不是永恒,只要現(xiàn)在一切都結(jié)束
da drau?en ziehen die schwarzen Wolken auf
外面黑色的烏云正在慢慢逼近
Ich muss durch den Monsun
我必須穿越這季風(fēng)
Hinter die Welt
到世界的背面去
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr f?llt
直到時(shí)間的盡頭,直到雨不再下
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
迎著暴風(fēng)沿著深淵前進(jìn)
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
當(dāng)不能再繼續(xù)前進(jìn)的時(shí)候我會(huì)想
Irgendwann laufen wir zusamm
也許有天我們可以一起
durch den Monsun
穿越這季風(fēng)
Dann wird alles gut
然后一切都好了
Ein halber Mond versinkt vor mir war der eben noch bei dir? 我這里已經(jīng)落下的下弦月在你那里是不是還懸掛在天空中? Und h?lt er wirklich was er mir verspricht.
它真的如向我保證的那樣,一直如此
Ich weiss das ich dich finden kann
我知道我可以找到你
H?r deinen Namen im Orkan
在颶風(fēng)中聽到你的名字
Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht 我不能再相信,不能相信
Ich muss durch den Monsun
我必須穿越這季風(fēng)
Hinter die Welt
到世界的背面去
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr f?llt 直到時(shí)間的盡頭,直到雨不再下
Gegen den Sturm am Abgrund entlang 迎著暴風(fēng)沿著深淵前進(jìn)
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran 當(dāng)我不能再繼續(xù)前進(jìn)的時(shí)候我會(huì)想 Irgendwann laufen wir zusamm
也許有天我們可以一起
Weil uns einfach nichts mehr halten kann 因?yàn)槲覀儫o法再控制自己
Durch den Monsun
穿越這季風(fēng)
Hey
Hey
Ich k?mpf mich durch die M?chte
我努力對(duì)抗這(颶風(fēng)的)力量
hinter dieser Tür
到那扇門的后面去
werde sie besiegen
它能夠被戰(zhàn)勝
Und dann führn sie mich zu dir
之后它將不再向我襲來
Dann wird alles gut
然后一切都好了
Dann wird alles gut
然后一切都好了
Wird alles gut
一切都好
Alles gut
一切都好
Ich muss durch den Monsun
我必須穿越這季風(fēng)
Hinter die Welt
到世界的背面去
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr f?llt 直到時(shí)間的盡頭,直到雨不再下
Gegen den Sturm am Abgrund entlang 迎著暴風(fēng)沿著深淵前進(jìn)
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran 當(dāng)我不能再繼續(xù)前進(jìn)的時(shí)候我會(huì)想 Irgendwann laufen wir zusamm
也許有天我們可以一起
Weil uns einfach nichts mehr halten kann 因?yàn)槲覀儫o法再控制自己
Durch den Monsun
穿越這季風(fēng)
Durch den Monsun
穿越這季風(fēng)
Dann wird alles gut
然后一切都好了
Durch den Monsun
穿越這季風(fēng)
Dann wird alles gut
然后一切都好了
Links 2 3 4
[00:30.02]Kann man Herzen brechen
[00:33.55]konnen Herzen sprechen
[00:37.30]kann man Herzen qualen
[00:41.13]kann man Herzen stehlen
[00:44.84]Sie wollen mein Herz am rechten Fleck doch
[00:48.65]Seh ich dann nach unten weg da schlagt es links
[00:54.38]
[01:07.21]Konnen Herzen singen
[01:10.45]kann ein Herz zerspringen
[01:14.20]konnen Herzen rein sein
[01:17.96]kann ein Herz aus Stein sein
[01:21.25]
[01:22.09]Sie wollen mein Herz am rechten Fleck doch
[01:25.92]Seh ich dann nach unten weg da schlagt es links
[01:42.02]Links zwo drei vier
[01:45.90]Links zwo drei vier
[01:53.72]Links zwo drei vier
[01:56.90]Links zwo drei vier
[02:02.11]Kann man Herzen fragen
[02:06.10]ein Kind darunter tragen
[02:10.52]kann man es verschenken
[02:14.02]mit dem Herzen denken
[02:17.22]Sie wollen mein Herz am rechten Fleck doch
[02:20.90]Seh ich dann nach unten weg da schlagt es in der linken Brust
[02:28.38]der Neider hat es schlecht gewu?t
[02:31.70]Links...
[02:36.88]Links...
[02:38.85]Links...
[02:42.37]Links...
[02:44.57]Links zwo drei vier
[02:59.34]Links zwo drei vier
[03:03.13]Links zwo drei vier
[03:08.40]Links zwo drei vier
[03:25.51]Links zwo drei vier
[03:28.54]Links zwo drei vier
Geboren um zu leben
Es f?llt mir schwer
ohne dich zu leben,
jeden Tag zu jeder Zeit
einfach alles zu geben.
Ich denk' so oft
zurück an das was war,
an jenem so geliebten vergangenen Tag.
Ich stell' mir vor,
dass du zu mir stehst
und jeden meiner Wege
an meiner Seite gehst.
Ich denke an so vieles
seit dem du nicht mehr bist,
denn du hast mir gezeigt
wie wertvoll das Leben ist.
Wir war'n geboren um zu leben
mit den Wundern jener Zeit,
sich niemals zu vergessen
bis in alle Ewigkeit.
Wir war'n geboren um zu leben
für den einen Augenblick,
weil jeder von uns spürte
wie wertvoll leben ist.
Es tut noch weh
wieder neuen Platz zu schaffen,
mit gutem Gefühl
etwas neues zu zulassen.
In diesem Augenblick
bist du mir wieder nah,
wie an jenem so geliebten vergangenen Tag.
Es ist mein Wunsch
wieder Tr?ume zu erlauben,
ohne Reue nach vorn'
in eine Zukunft zu schau'n.
Ich sehe einen Sinn
seit dem du nicht mehr bist,
denn du hast mir gezeigt
wie wertvoll mein Leben ist.
Wir war'n geboren um zu leben
mit den Wundern jener Zeit,
sich niemals zu vergessen
bis in alle Ewigkeit.
Wir war'n geboren um zu leben
für den einen Augenblick,
weil jeder von uns spürte
wie wertvoll leben ist.
Wie wertvoll leben ist.
Wir war'n geboren um zu leben
mit den Wundern jeder Zeit,
geboren um zu leben.
Wir war'n geboren um zu leben
mit den Wundern jener Zeit,
sich niemals zu vergessen
bis in alle Ewigkeit.
Wir war'n geboren um zu leben
für den einen Augenblick,
bei dem jeder von uns spürte
wie wertvoll leben ist.
Wir war'n geboren um zu leben
mit den Wundern jener Zeit,
sich niemals zu vergessen
bis in alle Ewigkeit.
Wir war'n geboren um zu leben
für den einen Augenblick,
bei dem jeder von uns spürte
wie wertvoll leben ist.
Wir waren geboren um zu leben
Ich liebe dich immer noch so sehr 我仍然如此愛你
du schlie?t dich in mein herz ein 我將你鎖進(jìn)心里
schleichst dich immer tiefer rein 悄悄地在我心里越走越深
ich wei? nich mehr was ich will 我失去對(duì)自己意志的控制
du bestimmst mein gefuhl 只有你控制我的感覺
hast dich mit mir verbundet 我將你放在心里
mir versprochen nie zu gehn 看著你的離開
du hast mich angezundet 曾點(diǎn)燃我熱情的你
jetzt l?sst du mich in flammen stehn 讓我獨(dú)自燃燒
ich lieb dich immer noch so sehr 我仍然如此愛你
lieb dich immer noch viel mehr 仍然如此深愛你
deine blicke verfuhren mich, unsre seelen beruhren sich 你的眼神誘惑了我,讓我的靈魂飄蕩
ich lieb dich immer noch so sehr 我仍然如此愛你
tr?nenschwer, mein kopf is leer 我淚流滿面,心中空白,
weil kein sinn mehr ist, wo du nich bist 因?yàn)闆]有你,一切都沒有意義
ich renne hunderttausend meilen 圍著你我狂奔十萬英里
im kreis der sich um dich dreht
der schmerz den wir nich teilen tut 2x so weh 你所不能承受的痛楚讓我雙倍疼痛 ich such dich auf allen wegen 在每一條路上我尋找著你
du wirst immer in mir sein 你將永在我心
du bist der gro?e regen 你是傾盆大雨
du bist das um was ich wein 我因你而哭泣
ich lieb dich immer noch so sehr 我仍然如此愛你
lieb dich immer noch viel mehr 仍然如此深愛你
deine blicke verfuhren mich, unsre seelen beruhren sich 你的眼神誘惑了我,讓我的靈魂飄蕩
ich lieb dich immer noch so sehr 我仍然如此愛你
tr?nenschwer mein kopf is leer 我淚流滿面,心中空白,
weil kein sinn mehr ist, wo du nich bist 因?yàn)闆]有你,一切都沒有意義
du bist der gr??te regen 你是一場(chǎng)暴雨
das, um was ich wein' 我因你而哭泣
ich lieb dich immer noch so sehr 我仍然如此愛你
tr?nenschwer mein kopf is leer 我淚流滿面,心中空白
weil kein sinn mehr ist, wo du nich bist 因?yàn)闆]有你,一切都沒有意義
jedes kleine teil von mir 我的每個(gè)細(xì)胞
liebt jedes kleine teil von dir 都愛著你
f?llt es dir mich zu ersetzen auch so schwer 別人代替了我你會(huì)難過嗎
Gimme hope, Joachim, gimme hope, Joachim! 給我希望吧,尤阿希姆!給我希望吧,尤阿希姆!
Gimme hope, Joachim, for the Weltpokal! 給我希望吧,為了我的World Cup
Gimme hope, Joachim, gimme hope, Joachim! 給我希望吧,尤阿希姆!給我希望吧,尤阿
希姆!
Hope for Südafrika… 給我希望吧,為南非之戰(zhàn)祝福!
Die Portugiesen haben die besten Spieler. 葡萄牙是最好的隊(duì)伍。
Die Brasilianer, die sind ganz sch?n schnell.巴西人有很快的速度。
Die Spanier haben drei Jahre nicht verloren. 西班牙已經(jīng)三年沒輸。
Aber wir haben das sch?nste Hotel. 但是我們的賓館最舒服。
Der Ronaldinho hat die beste Technik. 小羅有最好的技術(shù)。
Der Ronaldo hat ne Traumfigur. C羅的身材很完美。
David Beckham, der hat nen Fu? aus Stahl. 小貝的雙腿有那鋼鐵的意志。
Doch Jogi L?w hat die sch?nste Frisur. 但是論發(fā)型,還得看尤阿希姆·勒夫。
Gimme hope, Joachim, gimme hope, Joachim! 給我希望吧,尤阿希姆!給我希望吧,尤阿希姆!
Gimme hope, Joachim, for the Weltpokal! 給我希望吧,為了我的World Cup
Gimme hope, Joachim, gimme hope, Joachim! 給我希望吧,尤阿希姆!給我希望吧,尤阿希姆!
Hope for Südafrika… 給我希望吧,為南非之戰(zhàn)祝福!
Die Koreaner haben flinke Beine. 韓國人有的雙腿很靈活
Die Mexikaner haben einen harten Schuss. 墨西哥射門很強(qiáng)力。
Die Franzosen haben ‘nen guten Mann im Tor. 法國隊(duì)守門員如神。
Aber wir haben den gr??ten Bus… 但是我們的大巴最宏偉
Gimme hope, Joachim, gimme hope, Joachim! 給我希望吧,尤阿希姆!給我希望吧,尤阿希姆!
Gimme hope, Joachim, for the Weltpokal! 給我希望吧,為了我的World Cup
Gimme hope, Joachim, gimme hope, Joachim! 給我希望吧,尤阿希姆!給我希望吧,尤阿希姆!
Hope for Südafrika… 給我希望吧,為南非之戰(zhàn)祝福!
Die D?nen st?rken sich mit Eiwei?. 丹麥人吃蛋白健美。
Die Serben rackern sich halbtot. 塞爾維亞人把自己折騰到半死。
Die Argentinier qu?len sich im Dschungelcamp. 阿根廷人在雨林里磨練自己。 Nur der Jogi schmiert Nutellabrot… 只有勒夫在給面包彩繪。
Gimme hope, Joachim, gimme hope, Joachim! 給我希望吧,尤阿希姆!給我希望吧,尤阿希姆!
Gimme hope, Joachim, for the Weltpokal! 給我希望吧,為了我的World Cup
Gimme hope, Joachim, gimme hope, Joachim! 給我希望吧,尤阿希姆!給我希望吧,尤阿希姆!
Hope for Südafrika… 給我希望吧,為南非之戰(zhàn)祝福!
Die Griechen sind mal wieder Geheimtipp. 希臘人又一次在球門內(nèi)使出了秘籍。 Und die Schweiz gewinnt in Unterzahl. 瑞士人缺兵少將也能夠贏。
Die Holl?nder sind wieder mit dabei. 荷蘭人再次出現(xiàn)在我們身邊。
Aber trotzdem holt uns Jogi den Pokal… 盡管如此,勒夫會(huì)為我們捧杯。
Gimme hope, Joachim, gimme hope, Joachim! 給我希望吧,尤阿希姆!給我希望吧,尤阿希姆!
Gimme hope, Joachim, for the Weltpokal! 給我希望吧,為了我的World Cup
Gimme hope, Joachim, gimme hope, Joachim! 給我希望吧,尤阿希姆!給我希望吧,尤阿希姆!
Hope for Südafrika… 給我希望吧,為南非之戰(zhàn)祝福
Ich Verlasse Heut Dein Herz Today I Leave Your Heart
Artist: Lacrimosa
German English translation:
Ich Verlasse Heut Dein Herz 今天我離開你的心
Verlasse Deine Liebe 離開你的身旁
Die Zuflucht Deiner Arme 你雙臂的庇護(hù)
Die Warme Deiner Haut 你肌膚的溫暖
Wie Kinder waren wir 像我們?cè)?jīng)是孩子那樣
Spieler - Nacht fur Nacht Players - Night for night
Dem Spiegel treu ergeben 賭徒 - 夜夜沉湎鏡前
So tanzten wir bis in den Tag 起舞直至天明 aylight
Ich verlasse heut' Dein Herz 今天我離你而去
Verlasse Deine Liebe 離開你的身旁
Ich verlasse heut' Dein Herz 離開你的淚
Verlasse Deine Liebe l離開我曾經(jīng)所有s
Ich verlasse Deine Tranen I leave your tears
Verlasse was ich hab' leave what I have
Ich anbefehle heut Dein Herz I order your heart today
Dem Leben - der Freiheit To life - to freedom
Und der Liebe 今天我將你的心囑托給生活-自由和愛情。
So bin ich ruhig - 我是如此平靜 - 因?yàn)槲覑勰?/p>
Da ich Dich liebe! Because I love you
Im Stillen I我平靜地離開你
Lass ich ab von Dir I let off of you
Der letzte Kuss - im Geist verweht 最后的吻 - 吹散在思緒中
Was Du denkst bleibst Du mir schuldig 你不告訴我你的心思
Was ich fuhle das verdanke ich Dir 我感激你,為我所感覺到的
Ich danke Dir fur all die Liebe 感謝你的愛
Ich danke Dir in Ewigkeit 感激你,到永遠(yuǎn) y
Ich verlasse heut' Dein Herz 今天我離開你的心
Verlasse Deine Liebe 離開你的愛
Ich verlasse Dein Herz 離開你的心 - 你的生活 - 你的吻 - 你的溫暖 - 你的身邊 - 你的溫柔 Dein Leben - Deine Kusse Your life - Your kisses
Deine Warme - Deine Nahe - Your warmth - Your closeness
Deine Zartlichkeit Your tenderness
Ich verlasse heut' Dein Herz Today I leave your heart
Ich verlasse heut' Dein Herz Today I leave your heart
Ich verlasse heut' Dein Herz Today I leave your heart
Guitar Solo
Keyboard Solo
Guitar Solo
SOLO(till the end)
【歌詞】
weil es liebe ist
und weil du es bist
weil es liebe ist
weil es weil es liebe ist
sei still
lass uns einfach nur lauschen
lass uns viel
vielsagende blicke tauschen
lass uns liebe
liebe versuchen
du versuchst mich
und ich versuche dich
bleib hier bleib bei mir
bleib bei mir
bleib hier
weil es liebe ist
und weil du es bist
weil es liebe ist
weil es weil es liebe ist
es wurde licht
seit wir uns in den armen liegen
dieses licht lass ich nicht
nie wieder nach hause fliegen
schlaf ruhig ein
ich schau dir dabei zu
denn alles was ich will
alles das bist du
2raumwohnung - La La La
ich sing lalala
das glück ist so nah
wenn nicht sogar schon da
ich sing lalala
lalalala
ich sing
je chant
i sing
lalalala
lalalala
bleib hier bleib bei mir bleib bei mir bleib hier weil es liebe ist und weil du es bist weil es liebe ist weil es weil es liebe ist don't play it cool don't be a fool weil es liebe ist und weil du es bist weil es liebe ist weil es weil es liebe ist
du sagst mein lied hat keinen sinn
ich sage doch denn da? ich glücklich bin
du fragst mich was mich glücklich macht
ich sage ich hab an dich gedacht
ich sing lalala
das glück ist so nah
wenn nicht sogar schon da
ich sing lalala
du sagts la? doch die dummen lieder
und ob ich deine liebe erwieder
wei?t du ja nicht also freu dich nicht zu früh
tatütata tatütatü
ich sing lalala
das glück ist so nah
wenn nicht sogar schon da
ich sing lalala
ich lieb dich hei?t i love you
das vergess ich nie
wem ich das sage wei? ich jetzt
und ich wei? auch wie
ich sing lalala
das glück ist so nah
wenn nicht sogar schon da
ich sing lalala
lalalala
ich sing
je chant
ich sing
lalalala
lalalala
ich w?r so gern dabei gewesen doch ich hab viel zu viel zu tun lass uns sp?ter weiter reden Da drau?en brauchen sie mich jetzt die Situation wird untersch?tzt Und vielleicht h?ngt unser Leben davon ab Ich wei? es ist dir ernst du kannst mich hier grad nicht entbehren nur keine Angst ich bleib nicht all zu lange fern.
Refrain:
Muss nur noch kurz die Welt retten, danach flieg ich zu dir.
Noch 148 Mails checken wer wei? was mir dann noch passiert denn es passiert so viel Muss nur noch kurz die Welt retten und gleich danach bin ich wieder bei dir.
Irgendwie bin ich sp?t dran, fang schon mal mit dem essen an. Ich sto? dann sp?ter dazu. Du fragst wieso weshalb warum, ich sag wer sowas fragt ist dumm. Denn du scheinst wohl nicht zu wissen was ich tu. Ne ganz besondere Mission lass mich dich mit Details verschonen. Genug gesagt genug Information.
Refrain:
Muss nur noch kurz die Welt retten, danach flieg ich zu dir.
Noch 148 Mails checken wer wei? was mir dann noch passiert denn es passiert so viel Muss nur noch kurz die Welt retten und gleich danach bin ich wieder bei dir.
Die zeit l?uft mir davon zu warten w?re eine Schande für die ganze Weltbev?lkerung. Ich muss jetzt los sonst gibt’s die gro?e Katastrophe merkst du nicht das wir in Not sind. Refrain:
Ich muss jetzt echt die Welt retten
Danach flieg ich zu dir
Noch 148 Mails checken wer wei? was mir dann noch passiert denn es passiert so viel Muss nur noch kurz die Welt retten danach flieg ich zu dir. Noch 148713 Mails checken wer wei? was mir dann noch passiert denn es passiert so viel. Muss nur noch kurz die Welt retten und gleich danach bin ich wieder bei dir.
還有148封郵件需要查閱,誰會(huì)知道以后要發(fā)生什么,因?yàn)橐呀?jīng)有太多的事情發(fā)生了 只要瞬間,拯救世界,我就立刻回到你那里去
如果我回去晚了,你就先吃飯吧,之后我會(huì)奔向你而去的。你問我為什么為什么為什么,我說,誰這么提問那么她就是愚蠢。因?yàn)槟憧瓷先ゲ⒉幌胫牢以谧鍪裁础?/p>
不要刨根問底的詢問我特殊的任務(wù),我說的夠多了,透露的資料夠多了
只要瞬間,拯救世界后,我就飛向你
還有148封郵件需要查閱,誰會(huì)知道以后要發(fā)生什么,因?yàn)橐呀?jīng)有太多的事情發(fā)生了 只要瞬間,拯救世界,我就立刻回到你那里去
時(shí)間飛逝,而我依舊在等待,要不這將是整個(gè)世界所有人的恥辱
我現(xiàn)在必須出發(fā)了,要不將有大的災(zāi)難降臨,而你卻還沒有意識(shí)到,我們已經(jīng)陷入危機(jī)了
現(xiàn)在我真的要拯救世界了,之后我會(huì)飛向你
還有148封郵件需要查閱,誰會(huì)知道以后要發(fā)生什么,因?yàn)橐呀?jīng)有太多的事情發(fā)生了 只要瞬間,拯救世界后,我就飛向你
還有148713封郵件需要查閱,誰會(huì)知道以后要發(fā)生什么,因?yàn)橐呀?jīng)有太多的事情發(fā)生了 只要瞬間,拯救世界,我就立刻回到你那里去
完~
Der letzte kuss
歌詞:曲:Breitkopf, Frege, Meurer
Irgendwann kommt für jeden der Tag
An dem man für alles bezahlt, dann stehn' wir da
Denken, wie sch?n es mal war
Bereuen unsere Fehler, h?tten gern alles anders gemacht
H?tten all unsere Boshaftigkeiten niemals getan
Wir leben versteckt, wischen all unsere Spuren weg
Vor den anderen und vor uns selbst
Damit kein Mensch jemals sieht, wer wir in Wahrheit sind...
Wo ist der Ort für den ehrlichsten Kuss
Ich weiss, dass ich ihn für uns finden muss
Auf 'ner Strasse im Regen, auf 'nem Berg nah beim Mond
Oder kann man ihn nur vom Totenbett holen
Wo ist der Ort für einen ehrlichen Kuss
Den einzigen, den ich Dir noch geben muss...
All denen, die uns am n?chsten steh'n, tun wir am liebsten weh
Und die Frage warum das so ist, bleibt unser Leben lang steh'n
Wann ist die Zeit für einen ehrlichen Kuss
Der all unsere Lügen ausl?schen muss
Gib' mir die Zeit für einen ehrlichen Kuss
So wollen wir uns küssen, wenigstens am Schluss
Es wird ein Kuss sein, der alles verzeiht
Der alles vergibt und uns beide befreit
Du musst ihn mir schenken - ich bin zwar ein Dieb
Doch gestohlen ist er wertlos, und dann brauch ich ihn nicht.
Für dich (為了你)
ich spüre dich in meinen tr?umen
(我感覺到你在我的夢(mèng)里)
ich schliesse dich darin ein
(我把你鎖在那里)
und ich werde immer bei dir sein
(就這樣我將一直和你在一起)
ich halte dich
(我抓緊你)
wie den regenbogen ganz fest am horizont
(就像彩虹牢牢地嵌在地平線上)
weil mit dir der morgen wieder kommt
(因?yàn)楹湍阍谝黄,明天才?huì)來臨)
für dich schiebe ich die wolken weiter
(為了你,我推開云層)
sonst siehst du den sternenhimmel nicht
(否則你不能看到璀璨星空)
für dich drehe ich so lang an der erde
(為了你,我推動(dòng)著地球)
bis du wieder bei mir bist
(直到你重新回到我的身邊)
für dich mache ich jeden tag unendlich
(為了你,我的每天無盡漫長)
für dich bin ich noch heller als das licht
(為了你,我比燈光還亮)
für dich weine und schreie,und lache und lebe ich
(為了你,我哭我叫我笑我愛)
und das alles nur für dich
(所有一切都只為了你)
und wenn ich dich so vermisse
(當(dāng)我思念你時(shí))
bewahre ich die tr?nen auf
(我不讓淚水流出來)
für dich du machst ein lachen draus fuer mich
(為了你,你遠(yuǎn)遠(yuǎn)地笑,為了我)
ich h?r dich ganz ohne worte
(我能聽到你,即使你一言不發(fā))
ich fühle wo du bist
(我能感覺到你在哪兒)
auch wenn es noch so dunkel ist
(即使是四下漆黑一片)
尾聲背景:
(ich liebe dich!ich liebe dich auch!)
((我愛你! 我也愛你!))
Wenn ich tanzen will
死神:
你想要自由,只能靠我。 Frei bist du nur durch mich.
希茜:
……只能靠我。 ...nur durch mich.
死神:
……只為我。 ...nur für mich.
希茜:
……為我。 ...für mich.
死神:
你應(yīng)該為迎接我鋪好路。 Denn du sollst mir den Weg bereiten.
希茜:
現(xiàn)在我走自己的路。 Ich geh jetzt meinen eignen Weg.
我已經(jīng)和你徹底決裂。 Ich habe mich getrennt von dir.
別再來煩我! Laβ mich in Ruh!
死神:
你愛我, Du hast dich in mich verliebt,
因?yàn)闆]有我就沒有自由。 weil’s Freiheit ohne mich nicht gibt
除了我之外沒有人能理解你。 und keiner dich versteh’n kann au?er mir.
希茜和死神:
如果我想跳舞, Wenn ich tanzen will,
我要按我喜歡的方式。 dann tanz ich so wie's mir gef?llt.
只有我能決定時(shí)間, Ich allein bestimm' die Stunde.
只有我能選擇音樂。 Ich allein w?hl die Musik.
如果我想跳舞, Wenn ich tanzen will,
我會(huì)用我特有的方式。 dann tanze ich auf meine ganz besondre Art.
或許在懸崖邊, Am Rand des Abgrunds
或許在你的目光中。 oder nur in deinem Blick
Das Liebeslied
meine Zweifel war’n ihr Geld nicht wert
sie ergaben sich stumm Annett
du bist alles was mein Herz begehrt
es schl?gt pausenlos um sich herum Louisan
h?r für immer auf in mir zu ruhn Das
und fall jeden Schritt
wie ein Clown in viel zu gro?en Schuhn LiebesliedSongtexte
ich wei? nicht mehr wie mir geschieht
alles an mir will zu dir Songtext
mein kühler Kopf
?ffnet Tür und Tor Lyrics
weit über beide Ohren
l??t Blut in meinen Adern gefriern Lyric
als ob mein Bauch
sich im Rodeln übt
schei?e bin ich verliebt Liedertexte
hab jetzt schon viel zu viel zu verliern
bin erblindet auf den ersten Blick Liedertext
bin sprachlos und taub
meine Logik bricht sich das Genick
ist all ihrer Klarheit beraubt Alle
hab zum Boden keinerlei Kontakt
mein Tag l??t mich kalt Annett
meine Züge entgleisen im Takt
und machen vor keinem mehr halt Louisan
alles an mir will zu dir
mein kühler Kopf... Das
Tauschen gegen dich.
2010-04-06 19:33
Jeden Triumph und jeden Sieg
Meine allerbeste momente
Ich wuerd sie tauschen gegen dich
------------------------------------------------------------------------------------------------
我聽過的最感人的德語歌. 這個(gè)不是MV, 是一個(gè)德國女孩子做的, 紀(jì)念自己一段[幾乎完美的愛情].
Eine nahezu perfekte Lovestory.
Die Toten Hosen的主場(chǎng)已經(jīng)47歲了, 比我爸爸還要老. 這首歌是前兩年的專輯里的, 他也至少過了不惑之年. 歌詞像是一個(gè)人經(jīng)過了所有應(yīng)該經(jīng)歷的頭破血流, 辛酸, 和應(yīng)得的甜蜜, ——最后才明白如果你不在我身邊, 這些都沒有意義.
Tauschen gegen dich
Man schw?rt sich
Dass man durchh?lt
Wenn es wirklich n?tig ist
Und dass man jeden Tag das Beste geben will
Man verspricht
Dass man ein Mensch ist
Auf den man sich verlassen kann
Linientreu und fest auf seinem Weg
All die Pl?ne und die Ziele
Jeden Wunsch, der in mir brennt
All das wofür ich sonst so k?mpfe
Würde ich tauschen gegen dich
Man schl?gt sich durchs halbe Leben
Bis man irgendwann aufblickt
Und man schaut sich um
und steht alleine da
Und man merkt
in der Stille
Wenn man ehrlich zu sich ist
Dass jeder einsame Erfolg auch bitter schmeckt
Meine Hoffnungen und Tr?ume
Meine Vorstellung von Glück
All das wonach ich mich sonst sehne
Es ist wertlos ohne dich
All die Kreuzungen und Wege
Alles was so lang hinter mir liegt
Man br?uchte mich nicht zweimal fragen
Ich würde tauschen gegen dich
Jedes noch so sch?ne Erlebnis
Jeden Triumph und jeden Sieg
Meine allerbesten Momente
Ich würd sie tauschen gegen dich
--------------------------------------------------- English translation.
Exchange it for you
One swears to oneself
To hang on
When it is really needed
And to give the best on each day
One promises
To be a man
Someone else could trust
True to one's principles and firm on one's way All the plans and the aims
Every wish that is inside of me
Everything I would fight for
I would exchange for you
One struggles along half of one's life
Until you look up someday
And recognize
That you stand there all alone
And one realizes
In the silence
When one's honest to oneself
That every lonely success also leaves a bitter after taste My hopes and my dreams
My concept of happiness
Everything I long for
It valueless without you
All the crossroads and ways
Everything that lies in my past
You wouldn't have to ask me twice
I would exchange it for you
Every such beautiful experience
Every thriumph and every victory
My very best moments
I would exchange them for you
【好聽的德語歌歌詞】相關(guān)文章:
掃墓歌的歌詞資料05-16
貞觀長歌歌詞12-02
好漢歌的歌詞08-05
幸福拍手歌英文版歌詞05-24
德語作文03-12
德語學(xué)習(xí)心得05-04
德語自我介紹03-01
德語求職信04-28
德語自我介紹04-10
德語學(xué)習(xí)心得模板12-12