淺談作為戲劇出版社編輯的工作特點(diǎn)

時(shí)間:2023-04-30 06:08:14 資料 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

淺談作為戲劇出版社編輯的工作特點(diǎn)

摘 要:戲劇類稿件的編輯加工特點(diǎn)是具有很強(qiáng)的專業(yè)性。這些專業(yè)特點(diǎn)是我們從事戲劇類稿件編輯加工時(shí)所必須了解的,只有真正了解了這些專業(yè)知識(shí)才可能完成好專業(yè)編輯的工作。這些專業(yè)知識(shí)比較細(xì)碎,只有多積累、多學(xué)習(xí)才能掌握。   關(guān)鍵詞:戲劇出版;專業(yè)特點(diǎn);編輯加工   本人在戲劇出版社從事編輯工作,故對(duì)戲劇專業(yè)類的稿件加工有一些心得體會(huì),現(xiàn)在這里做一個(gè)淺談。   戲劇專業(yè)類稿件,尤其是戲曲專業(yè)的稿件具有很強(qiáng)的專業(yè)性。由于中國戲曲歷史悠久,有近千年的歷史,就是從成熟期來講也有幾百年的歷史,是中國古代藝術(shù)家和文人幾百年積淀的文化成果。因此她有一套自己很獨(dú)特藝術(shù)規(guī)范和藝術(shù)體系,這對(duì)一個(gè)非戲曲專業(yè)人來說是一門非常深且廣的學(xué)問。作為戲劇出版社的編輯如果對(duì)這些知識(shí)沒有一定的了解是很難對(duì)戲劇專業(yè)類稿件,尤其是戲曲專業(yè)類的稿件進(jìn)行很好的編輯加工的。   中國傳統(tǒng)戲曲在世界戲劇藝術(shù)范疇內(nèi)具有很強(qiáng)的獨(dú)特性和中國特色。她的審美體系和藝術(shù)體系都和世界其他國家和地區(qū)的有所不同。   首先,中國傳統(tǒng)戲曲的審美體系和西方的不同。這種美學(xué)體系是從中國傳統(tǒng)的美學(xué)觀中產(chǎn)生出來的。中國傳統(tǒng)的美學(xué)觀是在處理藝術(shù)與生活的關(guān)系上,不是一味的追求形似,而是在基本形似的基礎(chǔ)上,極力的追求神似。這種美學(xué)觀的形成是與中國傳統(tǒng)的哲學(xué)觀念也是有著直接的聯(lián)系的。中國人受孔子哲學(xué)思想的影響,認(rèn)為做事不能做的太滿,要中庸,要適度。因此中國的傳統(tǒng)藝術(shù)都不把作品做的太滿,不管是書法、繪畫、詩歌、戲劇都把寫實(shí)做為一個(gè)基本要求,而把主要精力放在傳神、提煉本質(zhì)上。形式上則追求空靈、自由給觀眾、讀者以最大的自由想象空間。讓觀者以自己的審美情趣、哲學(xué)理念以及人生感悟去創(chuàng)造、去發(fā)揮、去完善藝術(shù)作品,讓每個(gè)觀者都成為這種審美體驗(yàn)的參與者,同作者一起共同完成這一美好的審美過程。   在這種審美體系的影響下,中國傳統(tǒng)戲曲一直以虛擬法則作為戲曲的主要處理手段。在這種虛擬的處理手段的主導(dǎo)下,中國傳統(tǒng)戲曲劇本的創(chuàng)作就不會(huì)對(duì)場景、道具、布景等用太多的筆墨,而是把主要精力放在表現(xiàn)人物內(nèi)心、事件沖突以及作者的善惡判斷上。因此,中國傳統(tǒng)戲曲劇本在對(duì)舞臺(tái)的空間及時(shí)間的處理上是十分自由靈活的,是完全通過虛擬的手段讓舞臺(tái)的空間和時(shí)間都是流動(dòng)的有彈性的,在觀眾認(rèn)可的情況下完全由劇作者進(jìn)行假定的。這種自由松散的劇本結(jié)構(gòu)看起來不如西方戲劇的劇本那么結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),但這正是中國獨(dú)特的審美體系造就的,所以作為戲劇出版社的編輯在編輯加工戲曲類劇本時(shí),就應(yīng)該注意到中國傳統(tǒng)戲曲的這種獨(dú)特的審美體系。尤其是對(duì)中國傳統(tǒng)戲曲的這種虛擬性要有一定的了解。不能簡單的以西方戲劇的劇本結(jié)構(gòu)特點(diǎn)來編輯加工中國傳統(tǒng)戲曲的劇本,強(qiáng)行將獨(dú)具中國特色的戲曲劇本改成類似西方戲劇的劇本,這就完全抹殺了中國傳統(tǒng)戲曲中的東方審美趣味了。從劇本的整體結(jié)構(gòu)到人物的設(shè)置到具體的場景、情節(jié),都應(yīng)該考慮到中國傳統(tǒng)戲曲的這種獨(dú)特的審美特點(diǎn),這樣在加工戲曲類劇本等文學(xué)作品時(shí),才能既很好的保留劇本本身的藝術(shù)特點(diǎn)又能對(duì)作者的不規(guī)范、不完美之處,進(jìn)行恰當(dāng)、合理的編輯加工,達(dá)到幫助作者完善作品、提高作品、美化作品的目的,而不是盲目的對(duì)作者的作品亂施刀斧,改變作品本身的特點(diǎn)。這對(duì)戲劇出版社的編輯而言既是專業(yè)特色也是專業(yè)基礎(chǔ)。   另外,由于中國傳統(tǒng)戲曲的起源是在民間露天演出的,而且具有很強(qiáng)的流動(dòng)性,因此這就決定了她不可能過多的依靠舞臺(tái)條件和舞美道具裝置來表現(xiàn)劇情內(nèi)容。因此中國戲曲的舞臺(tái)表現(xiàn)主要是通過演員的表演來完成的。最大限度的通過演員的舞臺(tái)表演來表現(xiàn)劇目的內(nèi)容和情景。在常年的表演實(shí)踐中形成了許多特定的表演程式和行業(yè)術(shù)語。   中國傳統(tǒng)戲曲具有很強(qiáng)的綜合性,戲曲的所謂綜合性就是唱、念、做、打的綜合表演。因?yàn)榫哂芯C合性,所以戲曲的行當(dāng)很多,形成了很多行業(yè)術(shù)語。如戲曲常用的術(shù)語有:總講與單頭、關(guān)目、收煞、科諢、當(dāng)行、本色、家門、題目正名、諸宮調(diào)、高腔腔系、昆腔腔系、幫子腔系、皮簧腔系、正調(diào)、反調(diào)、歡音、苦音、五音四呼、文武場、鑼鼓經(jīng)與鑼鼓譜、表演程式、科介、上下場勢、抄過場、打背躬、趟馬等。這些專業(yè)術(shù)語都與日常用語有較大區(qū)別,如不搞清是很難理解的。比如:1.總講與單頭:“總講”亦稱“總綱”或“講綱”,載有全部角色唱詞、科白的腳本!皢晤^”,或稱“單片”、“單篇”,則是某一角色的唱詞和科白的抄錄本,供演員使用。2.關(guān)目:泛指情節(jié)的安排和構(gòu)思。3.收煞:論述戲曲結(jié)構(gòu)的術(shù)語。指結(jié)尾的處理。4.科諢:又稱插科打諢!翱啤笔侵富鼊(dòng)作,“諢”是指滑稽語言。5.當(dāng)行:戲曲評(píng)論用語,是指戲曲創(chuàng)作行家。6.本色:古典戲曲評(píng)論用語。意為本然之色。7.家門:戲曲術(shù)語,作為全劇的開端,通常第一出標(biāo)題叫家門。8.題目正名:是指元明雜劇和南戲的劇情提要。9.諸宮調(diào):北宋時(shí)興起于民間的一種說唱伎藝。因集合若干套不同宮調(diào)的不同曲子輪遞歌唱,故稱諸宮調(diào)。10.高腔腔系:由明代弋陽腔演變派生的諸聲腔,都屬高腔腔系。11.昆腔腔系:昆腔是一種源遠(yuǎn)流長的聲腔。昆腔傳入各地后,便與當(dāng)?shù)氐姆窖院兔耖g音樂相結(jié)合,衍變出眾多的流派,從而構(gòu)成了豐富多彩的昆腔腔系。12.梆子腔系:戲曲聲腔系統(tǒng),以硬木梆子擊節(jié)為特色而得名。13.皮簧腔系:以二簧腔及西皮腔作為主要腔調(diào)的劇種,均屬皮簧腔系。14.正調(diào)、反調(diào):板式變化體戲曲劇種所用的音樂術(shù)語。指同一種聲腔,由于樂器定弦法的改變,而形成為兩種互有區(qū)別又互有聯(lián)系的板式系統(tǒng)。15.歡音、苦音:中國西北及陜西省關(guān)中地區(qū)戲曲和民間音樂中普遍應(yīng)用的音樂術(shù)語。由兩種不同的音階與調(diào)式所形成,作為表現(xiàn)感情氣質(zhì)變化的技法之一。16.五音四呼:傳統(tǒng)戲曲演唱要求“審五音、正四呼”,是為正確表達(dá)字音所用的方法。17.文武場:戲曲樂隊(duì)中弦管樂部分稱為文場,打擊樂部分稱為武場,合成為文武場,或稱“場面”。18. 鑼鼓經(jīng)與鑼鼓譜:戲曲打擊樂器鑼鼓的譜式。是將打擊樂中各種鑼鼓點(diǎn)子的音響以口頭模仿誦念,如僧侶誦禪經(jīng)。19. 表演程式:戲曲中運(yùn)用歌舞手段表現(xiàn)生活的一種獨(dú)特的表演技術(shù)格式。戲曲表現(xiàn)手段的四個(gè)組成部分——唱、念、做、打皆有程式,是戲曲塑造舞臺(tái)形象的藝術(shù)語匯。20. 科介:戲曲中用作劇本中對(duì)動(dòng)作、表情和效果等的舞臺(tái)提示。21. 上下場勢:是指戲曲演員上、下場時(shí),運(yùn)用唱、念、做、打等技術(shù)手段,突出角色思想感情的表現(xiàn)形式,包括身段、工架、神情、氣勢和姿態(tài)等。22. 抄過場:戲曲舞臺(tái)調(diào)度程式,俗稱“抄過兒”。在戲劇情節(jié)不中斷的情況下,另用兩組戲劇人物各從上、下場門分頭出場,自舞臺(tái)兩側(cè)經(jīng)臺(tái)口交叉疾走,再同時(shí)分頭下場,叫做“抄過場”。23. 打背躬:戲曲常用表演手法。指劇情發(fā)展中有二人以上同時(shí)在場,其中一人在暗自思考或評(píng)價(jià)對(duì)方言行時(shí),用來表達(dá)其內(nèi)心活動(dòng)的唱、念或表情、身段。24. 趟馬:戲曲中表現(xiàn)策馬疾行的表演程式。這些行業(yè)術(shù)語有的看字面能夠理解其中的意思,有的則很難從字面理解,不專門的學(xué)習(xí)是很難弄懂它們的意思的。   演員的表演程式經(jīng)過多年的演出實(shí)踐的錘煉已經(jīng)達(dá)到了一個(gè)很高的標(biāo)準(zhǔn)和境界,是檢驗(yàn)演員表演水平的一個(gè)標(biāo)準(zhǔn),也是觀眾欣賞演員表演的一個(gè)參照系。這些程式都有一些特定的術(shù)語來命名。如:云手、過橋、打出手、蘭花手、臥魚等。對(duì)這些表演程式的術(shù)語也必須了解清楚。   對(duì)于戲劇出版社的編輯來說,戲曲行業(yè)的這些程式名稱、行業(yè)術(shù)語等都應(yīng)該有比較清楚的了解,這樣才能在審讀戲曲專業(yè)類稿件時(shí)對(duì)稿件的整體和具體內(nèi)容有個(gè)正確的把握和認(rèn)識(shí),不要因?yàn)閷?duì)行業(yè)術(shù)語的不了解而造成錯(cuò)誤的理解稿件內(nèi)容從而錯(cuò)誤地編輯加工別人的稿件。同時(shí)只有在準(zhǔn)確理解稿件內(nèi)容的基礎(chǔ)上,才有可能很好的編輯加工處理稿件。   總之,對(duì)于戲劇出版社的編輯而言,只有掌握扎實(shí)的戲劇理論基礎(chǔ),并有較廣泛的戲劇知識(shí),才有可能真正做好戲劇專業(yè)類圖書的編輯加工工作。

淺談作為戲劇出版社編輯的工作特點(diǎn)

【淺談作為戲劇出版社編輯的工作特點(diǎn)】相關(guān)文章:

出版社編輯辭職信04-26

淺談對(duì)漢語語法特點(diǎn)的認(rèn)識(shí)04-27

淺談DVD功能特點(diǎn)及應(yīng)用04-29

淺談數(shù)學(xué)語言的特點(diǎn)及培養(yǎng)04-29

淺談?dòng)耙暫笃谥谱髋c編輯05-01

淺談?dòng)⒄Z幽默的特點(diǎn)和功能05-02

淺談SMA混合料的組成特點(diǎn)04-27

淺談商務(wù)英語的特點(diǎn)與翻譯04-28

淺談基層植物檢疫工作的特點(diǎn)、現(xiàn)狀與對(duì)策04-27

淺談編輯素質(zhì)對(duì)期刊質(zhì)量的影響04-30