魏公叔痤原文及翻譯.

時間:2021-11-07 16:58:43 資料 我要投稿

魏公叔痤原文及翻譯.

魏公叔痤①病,惠王往問之。曰:“公叔病,即不可諱②,將奈社稷何?”公叔痤對曰:“痤有御庶子公孫鞅③,愿王以國事聽之也。為④弗能聽,勿使出競⑤!蓖醺(yīng),出而謂左右曰:“豈不悲哉!以公叔之賢m.clearvueentertainment.com,而謂寡人必以國事聽鞅,不亦悖⑥乎!”

公叔痤死,公孫鞅聞之,已葬,西之秦,孝公受而用之。秦果日以強(qiáng),魏日以削。此非公叔之悖也,惠王之悖也。悖者之患,固⑦以不悖者為悖。

【注】①公叔痤(cuó):魏相。②即:如果。不可諱:意為不幸去世。③御庶子:家臣。公孫鞅:即商鞅。④為:如果。⑤競:同“境”。⑥悖:糊涂、昏聵。⑦固:原來。

譯文:

魏國的公叔痤生病,惠王去問他說:“公叔痤你生病了,萬一你不幸去世了,國家該怎么辦?”公叔痤回答說:“我有個家臣公孫鞅,希望大王聽?wèi){他處理國家事務(wù)。如果不任命他,就不要讓他出(我國的)邊境!被萃鯖]有回答,出去后對身邊的`人說:“多么悲哀!像公叔痤那么賢能的人,卻要我必須全把國事聽?wèi){公孫鞅決定,不是糊涂嗎?”

公叔痤死后,公孫鞅聞?wù)f這件事,埋葬了公叔痤后,他往西到了秦國,秦孝公接納并任用了他。秦國果然日益強(qiáng)盛,魏國日益衰弱。這不是公叔痤糊涂,而是惠王糊涂啊。糊涂的人的問題就在于,他們把不糊涂的人當(dāng)成糊涂的人啊。

【魏公叔痤原文及翻譯.】相關(guān)文章:

仲夏餞魏四河北覲叔,仲夏餞魏四河北覲叔儲光羲,仲夏餞魏四河北覲叔的意思,仲夏餞魏四河北覲叔賞析 -詩詞大全01-01

痤雎06-26

送魏端公入朝,送魏端公入朝孟郊,送魏端公入朝的意思,送魏端公入朝賞析 -詩詞大全01-01

為李魏公賦謝汧公,為李魏公賦謝汧公司空曙,為李魏公賦謝汧公的意思,為李魏公賦謝汧公賞析 -詩詞大全01-01

春秋戰(zhàn)國門公叔,春秋戰(zhàn)國門公叔周曇,春秋戰(zhàn)國門公叔的意思,春秋戰(zhàn)國門公叔賞析 -詩詞大全01-01

九日和韓魏公閱讀答案翻譯賞析蘇洵07-04

去年余佐京口遇王嘉叟從張魏公督師過焉魏公,去年余佐京口遇王嘉叟從張魏公督師過焉魏公陸游,去年余佐京口遇王嘉叟從張魏公督師過焉魏公的意思,去年余佐京口遇王嘉叟從張魏公督師過焉魏公賞析 -詩詞大全01-01

三君詠·魏鄭公(徵),三君詠·魏鄭公(徵)高適,三君詠·魏鄭公(徵)的意思,三君詠·魏鄭公(徵)賞析 -詩詞大全01-01

魏博羅令公附卷有回,魏博羅令公附卷有回羅隱,魏博羅令公附卷有回的意思,魏博羅令公附卷有回賞析 -詩詞大全01-01