讀《查令十字街84號(hào)》有感1500字
讀《查令十字街84號(hào)》有感1500字
沒(méi)有方舟的諾亞
不知道已經(jīng)多久了,都沒(méi)有一本書(shū)能讓我靜下心來(lái)細(xì)細(xì)閱讀,更沒(méi)有哪本書(shū)能夠讓我耗費(fèi)心思的寫(xiě)一篇書(shū)評(píng)。
我無(wú)數(shù)次暢想著能夠在紛繁蕪雜的世界里,找到慰藉,于我而言,此時(shí)的我無(wú)疑是幸運(yùn)的。
《查令十字街84號(hào)》是一本書(shū)信集,故事其實(shí)很簡(jiǎn)單,海蓮·漢芙小姐(這個(gè)翻譯很好,姓和名的偏旁部首都一樣)是生活在紐約的女作家,一生中的絕大部分時(shí)間都沒(méi)離開(kāi)過(guò)曼哈頓,愛(ài)書(shū)成癡,弗蘭克是一家倫敦舊書(shū)店的經(jīng)理,對(duì)各種善本古籍非常精通,溫文穩(wěn)重的英倫紳士。
機(jī)緣巧合下,海蓮得知查令十字街84號(hào)書(shū)店在售各類舊書(shū),于是就寫(xiě)信聯(lián)系購(gòu)書(shū),書(shū)店經(jīng)理弗蘭克負(fù)責(zé)回信并幫她找書(shū)。一來(lái)二去兩人便熟識(shí)起來(lái),除了討論各種書(shū)籍文學(xué)之外,書(shū)信的內(nèi)容也漸漸擴(kuò)展到兩人各自的生活,通過(guò)弗蘭克,海蓮更認(rèn)識(shí)了舊書(shū)店的其他員工,以及弗蘭克的家人們。
由于當(dāng)時(shí)英國(guó)還處在二戰(zhàn)之后的經(jīng)濟(jì)恢復(fù)期,食品和各種生活用品還都是配給制,而生活在紐約的海蓮,自己的生活也不富裕,住的是「白蟻叢生、搖搖欲墜、白天不供應(yīng)暖氣的老公寓」,但除了盡力賣(mài)書(shū)支持舊書(shū)店的生意,還常常給遠(yuǎn)在倫敦的這些朋友們寄送各類「不是久未見(jiàn)到,就是只能在黑市上匆匆一瞥」的禮物(火腿、蛋奶食品甚至是絲襪),慢慢的,海蓮和弗蘭克他們之間,有了家人的感覺(jué)。這一場(chǎng)橫跨二十載的書(shū)信交流,終止在弗蘭克去世,可惜的'是,直到最后海蓮都未能踏足倫敦和這些情同家人的朋友們見(jiàn)上一面。
西安的天氣一時(shí)間冷的能凍掉耳朵,隨便的找了個(gè)茶包泡上,一邊走神一邊犯困的躺在床上,捧著手機(jī)讀完了這本書(shū)。
這本書(shū)被書(shū)評(píng)家冠以“愛(ài)書(shū)人的圣經(jīng)”的桂冠,但看完全書(shū),首先是覺(jué)得它配不上“圣經(jīng)”一詞。大西洋兩端的信件往來(lái)讓人感動(dòng),但是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不具有普遍的意義,也許對(duì)于好書(shū)的追尋是一致的,但是H.H.小姐經(jīng)常清掉自己覺(jué)得沒(méi)有意義的書(shū)這樣的行為讓我很是不同意,這些書(shū)都是很值得收藏很值得無(wú)數(shù)次翻閱的呀,這是我不同意它被稱作“圣經(jīng)”的原因,它并不是一種普世的東西。
接下來(lái)的言論可能會(huì)偏激一點(diǎn)。這本書(shū)給我的第一印象是:它和《瑪麗與馬克思》這部電影好像啊,一樣的長(zhǎng)期的通信,一樣的相互的支持,一樣的沒(méi)有見(jiàn)到最后一面,都是那么一致,甚至都被誤解為愛(ài)情都那么像。豆瓣上的影評(píng)很多都給《瑪麗與馬克思》加上了愛(ài)情的標(biāo)簽,這本書(shū)的四篇序言無(wú)一例外認(rèn)為H.H.小姐和F.D.先生之間的感情是愛(ài)情,可我完全沒(méi)有看出來(lái)這倆人之間有愛(ài)情的痕跡,不能是知交好友嗎,還是說(shuō)這些序的四個(gè)作者都認(rèn)為男女之間只有愛(ài)情,或者是認(rèn)為只有愛(ài)情才能解釋20年間的通信?這四篇序讓我對(duì)整本書(shū)的水平產(chǎn)生了懷疑,尤其是我看到有兩篇序的作者居然用星座來(lái)認(rèn)定H.H.小姐的性格的時(shí)候我簡(jiǎn)直覺(jué)得他們侮辱了H.H.小姐。
拋開(kāi)宣傳的兩大噱頭:“愛(ài)書(shū)人的圣經(jīng)”和“20年的書(shū)緣情緣”,這本書(shū)還是挺值得一看的(我并不是在推薦書(shū)),實(shí)在是很喜歡H.H.小姐,這樣風(fēng)趣有味道的女子我一向是沒(méi)有什么抵抗力的,并且她還是那么善良。H.H.小姐和書(shū)店員工們之間那種純粹的出于感激、不摻雜一點(diǎn)利益的感情讓我十分感動(dòng),并且有一些渴望。
這樣的感情最集中體現(xiàn)在這句話:
如果你們恰好路過(guò)查令十字街84號(hào),請(qǐng)代我獻(xiàn)上一吻,我虧欠它良多。
書(shū)信集這種東西,之前也不是沒(méi)有讀過(guò),至少在讀王小波與李銀河的《看你就像愛(ài)生命時(shí),我就有一種等待既是一種焦慮,又是一種幸福的感覺(jué)。
而這種感覺(jué)在遇到她之后,更是愈加的強(qiáng)烈。那種逐字斟酌的慎重,等待回復(fù)的煎熬,像烈酒一般灼熱著我的心。
云中誰(shuí)寄錦書(shū)來(lái),雁字回時(shí),月滿西樓。
彼時(shí)的期盼,現(xiàn)在想來(lái)竟然是那般的美好......
也就是在昨天,驀然的想起了木心先生,對(duì)她如是說(shuō)道:
從前的日色變得慢,
車(chē),馬,郵件都慢,
一生只夠愛(ài)一個(gè)人。
在這里的少年,還愿意給你述說(shuō),原本只說(shuō)給自己的故事。
愿你歸來(lái),我們未完待續(xù)......
【讀《查令十字街84號(hào)》有感】相關(guān)文章:
查令十字街的信的學(xué)生作文07-01
查令十字街84號(hào)讀后感09-13
《查令十字街84號(hào)》讀后感05-25
查令十字街84號(hào)讀后感09-28