Coattail

時間:2023-05-04 21:49:21 英語詞匯 我要投稿
  • 相關推薦

Coattail

Coattail

  衣尾效應

  字面上意思是外套的下擺,所謂“衣尾”部分。在美國政治術語中,通常表示“拉抬候選人聲勢”。如果某位候選人(尤其是總統(tǒng)候選人)票房魅力十足,那么大選年時,他前往各州巡回造勢,與他同黨派的參、眾議員候選人就會同臺造勢。所到之處,沾總統(tǒng)候選人的光,總能號召大批仰慕者、支持者共襄盛舉,達到“水幫魚,魚幫水”的效果。

  如果某位眾議員靠著總統(tǒng)候選人(尤其是競選連任的現(xiàn)任總統(tǒng))替他站臺,拉抬聲勢而獲得勝選,那么他就是得力于總統(tǒng)候選人充分的coattail effect支撐,也可以說,他能進入眾議院是riding on the President's coatails,拉著總統(tǒng)的衣尾搭順風車。反之,如果總統(tǒng)的聲勢不足,選情不看好,則不太容易發(fā)揮出衣尾效應。這時新聞就會這樣說這位總統(tǒng):His coattail is very short.他的衣尾很短(拉不了幾個人)。

  布什在1994年競選連任時,因經(jīng)濟不景氣而聲望一路下滑,共和黨參、眾議員候選人避之惟恐不及,深怕染上霉氣,受到連累。當時的新聞報道中介紹布什就說:President Bush's coat has no tails!布什總統(tǒng)的衣服沒有尾巴!