張維友: 語言無法“速成”

時間:2023-05-04 22:14:43 英語方法 我要投稿
  • 相關推薦

張維友: 語言無法“速成”

    近年來常有人拿著各種各樣“英語速成班”的廣告來征求我的意見,問是否有必要參加。他們中有在校的大中專學生、學生家長、研究生備考人員等。我的回答卻往往令他們失望!八俪伞睂囈苍S有些作用,但要真正學好語言,“速成”之路是絕對走不通的。

    回顧我學英語的過程,可謂艱辛困苦。由于學英語起步較晚,又沒有現在這么好的條件,所以我靠的是“背誦+默寫”。當時的語言資料不多,主要是靠課本,我將能接觸到的各種英文教材囫圇吞棗地全背下來:背單詞、背詞組、背句型、背人名、背地名、背標點符號、背課文、背練習,什么都背。開始背誦起來很費力,但時間一長,就越記越快,越背越容易。有的句子或語言現象,開始并不完全明白,一旦背熟了,自然就通了,印證了古人所說的“書讀百遍,其義自見!

    默寫也是我常用的辦法。為了加深記憶,我堅持默寫。無論課文多么長,我都是首先把它背熟,然后再進行默寫,憑著記憶把課文從頭至尾默寫下來,包括專用名詞和標點符號。雖然這是一種“笨”方法,挺花時間,但效果卻很明顯。后來無論是做作業(yè)還是考試,諸如大小寫、標點符號、乃至拼寫之類的小錯誤都很少,得分自然就高。

    背誦的東西多了,慢慢就產生了語感,有時遇到不正確的句子,盡管說不清原因,憑直覺感到不順,因而就避開了。學習也因此上了一個新臺階,起初的學習之苦隨之轉化為樂趣。

    “聽”和“說”被公認為是學外語的難關。要能聽會說,就要多聽多說,這是人人皆知的道理。其實,聽說能力強的人,并不是其感觀靈敏,主要是他們語言積累非常豐厚(當然有知識面的問題)。如果詞匯量大,語法知識牢靠,聽說能力就容易提高。我開始練聽力的時候也常采用“死”方法,對聽的材料逐字逐詞地筆錄下來。這樣做“一舉數得”:練習了拼寫,溫習了語法,提高了準確性,加強了基本功,聽力也隨之提高了。后來知道,這種做法就是所謂的“精聽”。即使是聽英美廣播,看英語電影錄像,不時地做些“精聽”,對提高聽力也是很有好處得。以廣播新聞為例,凡屬新聞報道,其篇章結構、文體特征、用詞句式都有規(guī)律,通過精聽默寫很容易掌握,一旦熟悉了,聽的效果自然會提高。

    口語也不例外。口頭表達有技巧性,但更主要的是要有純熟的語言素材。實踐證明,不少同時學英語的人,語言水平不相上下,但后來有的說話仍結結巴巴,有的卻出口成章。究其原因(注:這里不考慮智力因素)往往是他們掌握的語言素材的多寡和對材料的熟悉程度的高低所致。所以每當學生來請教如何練習口語時,我的回答仍然是“多記、多背、多練”。

    回想起來,我學英語在很大程度上得益于過去的“死記硬背”。“死記硬背”雖然不能說是好方法,但學語言卻離不開“死記硬背”,至少在初、中級階段是如此,即使到了高級階段,“死記硬背”也并非毫無用處。學語言有一個從“死”到“活”的變化過程!八馈钡臇|西多了,熟能生巧,慢慢就會變“活”!八烙浻脖场钡揭欢ǖ臅r候,便會“死”去“活”來。所謂“死”,就是原始的語言積累,創(chuàng)建個人的語料庫。語料庫豐富了,學習者一旦掌握了運用技巧,就能隨意提取,運用自如,死的語言才能“活”起來了。學語言就是這樣,無捷徑可走。

(作者:張維友 華中師范大學外國語學院教授)

【張維友: 語言無法“速成”】相關文章:

張亮友的事跡01-06

張亮友的事跡15篇02-08

張亮友的事跡(15篇)02-08

野寺后池寄友,野寺后池寄友張籍,野寺后池寄友的意思,野寺后池寄友賞析 -詩詞大全03-13

張亮友“中國馬拉松第一人”事跡11-11

“中國馬拉松第一人”張亮友事跡11-11

“對友”的作文09-17

張亮友“中國馬拉松第一人”事跡11篇11-27

張亮友“中國馬拉松第一人”事跡(11篇)11-27

新年呈友,新年呈友許棠,新年呈友的意思,新年呈友賞析 -詩詞大全03-13