一到考試就抓瞎 考研英語詞匯復(fù)習(xí)6誤區(qū)

時間:2023-05-04 17:44:27 考研英語 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

一到考試就抓瞎 考研英語詞匯復(fù)習(xí)6誤區(qū)

  新一輪考研熱開始升溫。由于近年來英語科目成為很多考研者的“瓶頸”,如何提高英語也就成為大家復(fù)習(xí)時關(guān)注的焦點(diǎn)。專家指出,英語科目獲得高分的突破口關(guān)鍵是詞匯關(guān)。雖然很多同學(xué)對詞匯非常重視,甚至到了不眠不休背誦復(fù)習(xí)的地步,但是一到考試仍會遭遇“滑鐵盧”。本周就請來新東方的考研英語專家一一例舉復(fù)習(xí)誤區(qū),以此讓考生們“引以為鑒”。

一到考試就抓瞎 考研英語詞匯復(fù)習(xí)6誤區(qū)

  問題一 只知其一不知其二

  剛開始學(xué)英語的時候,我們一般只記一個單詞的一個詞義和一種用法,而考研英語作為一種較高程度的水平考試,它要求的是全面了解這個詞的詞義,也就是常說的一詞多義和一詞多用。由于有些同學(xué)在思想上還沒有這種認(rèn)識上的轉(zhuǎn)變,背單詞時還停留在一詞一義、一詞一用的階段,盡管背了不少單詞,做起題來仍然捉襟見肘、處處被動。

  如1995年詞匯題第21題的regard和2001年第20題中的company就是考詞的多義,1998年第39題中的further就是考詞的多用,不了解“regard”除“看待”之外還可表示“尊敬”,不明白“company”除“公司”之外還表示“伙伴”,不知道“further”除作形容詞、副詞外還可作動詞表示“增進(jìn)、促進(jìn)”,這樣做起題來當(dāng)然會有困難。

  問題二 只知大概不知具體

  由于考研英語多數(shù)題型采用多項(xiàng)選項(xiàng)(multiple choice)形式,考生在學(xué)習(xí)過程中容易養(yǎng)成“只知大概,不知具體”的毛病。如:adapt、adept、adopt三個詞在四級考試時就應(yīng)該弄明白,但有些考研考生遇到后仍是模棱兩可;又如把migration movem ent(人口流動,2001年翻譯題第75題)譯成“移民運(yùn)動”也是很多同學(xué)的常見錯誤,因?yàn)閙igrate,emigrate,immigrate這三個詞在他們腦海里大概是一回事。考生們丟分不一定是單詞背得少,而往往可能是記得不夠細(xì)致、不夠精確。

  問題三 只知認(rèn)詞不知辨詞

  認(rèn)詞是掌握詞匯最基本的要求,對于考研來說,光是知道一個詞的詞義是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,你還必須知道這個詞與其他詞,尤其是其同義詞和近義詞的區(qū)別。曾有同學(xué)寫下這樣的句子:With our own car, we don't have to cost a lot of time waiting for a bus.“cost”一詞應(yīng)該換成“spend”,出錯原因顯然是沒有弄清這兩個詞的區(qū)別:雖然兩者都可表示“花費(fèi)”,但cost常用sth.做主語,而spend常用sb.作主語,句中主語是we,所以要用動詞s pend。

  1998年詞匯題第29題也是一個典型的例子:carry和shoulder都可表示“承擔(dān)”,而且都與名詞responsibility搭配使用,由于shoulder是人體的一個部位,作動詞用應(yīng)該是表示人發(fā)出“承擔(dān)”的動作,而句中主語是post(職位),所以選s houlder就不合適,正確答案應(yīng)該是carry。對于詞的辨析,同學(xué)們只有通過背例句、觀察這個詞的使用情況做出判斷,如果只背詞義,恐怕很難辨得清楚、用得正確。

  問題四 只知詞義不知使用

  如果說認(rèn)詞和辨詞是掌握詞匯的初級階段和中級階段,那么用詞就是掌握詞匯的高級階段。以翻譯和寫作為例,翻譯就是五句話,句中往往沒有生詞,考生翻譯成中文往往邏輯不通,語義含混;寫作只需200個詞,考生寫的往往是些Chinglish(中式英語)。出現(xiàn)這種情況,其根本原因是對詞的用法掌握不夠,一個句子、一篇文章不是詞的簡單組合,它要求詞與詞、句與句之間有一種協(xié)調(diào),這就說明背單詞重要,背單詞的用法更重要。

  問題五 只能固定不能變化

  同學(xué)們往往碰到這樣一種情況:一個詞稍有變化馬上就不識廬山真面目。practice是“實(shí)踐”,形容詞practical的意思是“實(shí)際的,實(shí)用的”,而副詞practically卻是“幾乎,簡直”;stumble明明是“絆、跌”的意思,

  stumble upon的意思卻成了“偶然發(fā)現(xiàn)”。語言具有約定俗成性,很多時候無法做出合理的解釋,這就如中國人比喻“很容易”時會說“小菜一碟”,英國人卻說“a piece of cake”,背單詞時考生就要抓住這一特點(diǎn),把特殊用法和固定搭

【一到考試就抓瞎 考研英語詞匯復(fù)習(xí)6誤區(qū)】相關(guān)文章:

2015考研英語詞匯復(fù)習(xí)誤區(qū)及應(yīng)對措施04-28

坦然走出考研英語復(fù)習(xí)誤區(qū)04-28

2014考研數(shù)學(xué):警惕復(fù)習(xí)誤區(qū)05-02

切勿走進(jìn)考研政治復(fù)習(xí)的誤區(qū)04-28

考研專家教你走出考研數(shù)學(xué)復(fù)習(xí)誤區(qū)04-28

從考研政治復(fù)習(xí)誤區(qū)看備考策略04-27

走出考研英語復(fù)習(xí)的三大誤區(qū)04-27

考研英語復(fù)習(xí)誤區(qū):靠突擊取勝05-02

2015考研數(shù)學(xué) 階段復(fù)習(xí)遠(yuǎn)離誤區(qū)04-29

2014考研數(shù)學(xué):如何規(guī)避復(fù)習(xí)誤區(qū)05-01