Snap poll:即席調(diào)查

時(shí)間:2023-05-04 19:57:44 專業(yè)詞匯 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

Snap poll:即席調(diào)查

美國(guó)東部時(shí)間10月8日晚9時(shí),美國(guó)總統(tǒng)布什和民主黨總統(tǒng)候選人克里在密蘇里州圣路易斯華盛頓大學(xué)進(jìn)行了第二次面對(duì)面的激烈辯論。雙方舌戰(zhàn)的焦點(diǎn)是伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)、醫(yī)療保健以及財(cái)政預(yù)算等問題。由于民調(diào)顯示布什在首場(chǎng)辯論中不敵克里,所以此次辯論對(duì)布什意義重大。據(jù)美國(guó)有線新聞網(wǎng)、《今日美國(guó)》和蓋洛普公司在辯論后進(jìn)行的抽樣調(diào)查顯示,布什與克里在此次辯論中基本打成平手。此外,50%的受訪者表示會(huì)投票給布什,46%的人支持克里。新華社報(bào)道如下:A snap poll taken immediately after Friday night's presidential debate found there was no clear winner in the second encounter between Republican President GeorgeW. Bush and his Democratic challenger, Senator John Kerry.

Snap poll:即席調(diào)查

Overall, 47 percent of the respondents said Kerry won, while 45percent said the edge went to Bush, well within the poll's plus-or-minus five percentage point error margin, according to a CNN/USA Today/Gallup snap poll.

The respondents included 515 registered voters who watched the debate. Their political affiliations broke down as 38 percent Republican, 32 percent Democratic and 30 percent independent.

Snap poll表示“實(shí)時(shí)調(diào)查,即席調(diào)查”,因?yàn)閟nap具有“突然的;倉(cāng)促的”的意思。和snap的這個(gè)意義相關(guān)的詞組還有很多,例如:snap to [in, into] it([俚]趕快開始干);snap up(搶購(gòu);搶先弄到手;匆匆吃下);snap sb. up(怒氣沖沖地頂撞某人; 不耐煩或憤怒地打斷某人談話);in a snap(立刻,馬上)等。

【Snap poll:即席調(diào)查】相關(guān)文章:

千秋歲 即席次可行見壽樂府韻,千秋歲 即席次可行見壽樂府韻許有壬,千秋歲 即席次可行見壽樂府韻的意思,千秋歲 即席次可行見壽樂府韻賞析 -詩詞大全03-13

調(diào)查方案范文 調(diào)查方案撰寫07-19

調(diào)查老人的調(diào)查報(bào)告12-21

調(diào)查食物調(diào)查報(bào)告02-13

調(diào)查方案10-13

調(diào)查方案(經(jīng)典)02-05

調(diào)查的作文02-10

調(diào)查的作文10-02

調(diào)查的作文01-01

新聞?wù){(diào)查調(diào)查報(bào)告02-07