- 相關(guān)推薦
商務(wù)英語(yǔ)閱讀之二:越戰(zhàn)時(shí)代
The 1960’s witnessed two profound social movements: the civil rights movement and the movement protesting the war in Vietnam. Although they overlapped in time, they were largely distinct.
For a brief moment in 1967, however, it appeared that the two movements might unite under the leadership of Martin Luther King, Jr. King’s role in the antiwar movement appears to require little explanation, since he was the foremost advocate of onviolence of his time.
But King’s stance on the Vietnam War cannot be explained in terms of pacifism alone.After all, he was something of a latecomer to the antiwar movement, even though by 1965 he was convinced that the role of the United States in the war was indefensible. Why then the two years that passed before he translated his private misgivings into public dissent?
Perhaps he believed that he could not criticize American foreign policy without endangering the support for civil rights that he had won from the federal government.
金在反越戰(zhàn)運(yùn)動(dòng)中的地位似乎毋需任何解釋,既然他是他那個(gè)時(shí)代最為杰出的 非暴力(nonviolence)倡導(dǎo)者。
但金有關(guān)越戰(zhàn)的立場(chǎng)單靠和平主義(pacifism)是無(wú)法得以解釋的。畢竟,在某種程度上他是反越戰(zhàn)運(yùn)動(dòng)的姍姍來(lái)遲者,雖然早在1965年,他已確信美國(guó)在越戰(zhàn)中的地位是無(wú)可辨解的。那么,為什么只有在經(jīng)過(guò)了二年之后,他才將其個(gè)人的私下憂慮轉(zhuǎn)化異議呢?
或許他相信,一旦他批評(píng)美國(guó)的外交政策,這必將會(huì)危及到他從政府那里業(yè)已贏得的對(duì)民權(quán)運(yùn)動(dòng)的支持。(直譯為:或許他相信,他不可能在不危及到他從聯(lián)邦政府那里業(yè)已贏得的對(duì)民權(quán)運(yùn)動(dòng)的支持
的情況下來(lái)批評(píng)美國(guó)的外交政策)。
【商務(wù)英語(yǔ)閱讀之二:越戰(zhàn)時(shí)代】相關(guān)文章:
電子時(shí)代的閱讀閱讀題答案03-09
新時(shí)代鄉(xiāng)村閱讀季的學(xué)習(xí)心得05-02
新時(shí)代鄉(xiāng)村閱讀季學(xué)習(xí)心得05-03
鴛鴦湖棹歌 之二,鴛鴦湖棹歌 之二朱彝尊,鴛鴦湖棹歌 之二的意思,鴛鴦湖棹歌 之二賞析 -詩(shī)詞大全03-13
國(guó)慶游海記之二05-01
優(yōu)質(zhì)范文:《數(shù)字寶寶》教案之二12-04
鴛鴦湖棹歌 之二十二,鴛鴦湖棹歌 之二十二朱彝尊,鴛鴦湖棹歌 之二十二的意思,鴛鴦湖棹歌 之二十二賞析 -詩(shī)詞大全03-13
鴛鴦湖棹歌 之二十七,鴛鴦湖棹歌 之二十七朱彝尊,鴛鴦湖棹歌 之二十七的意思,鴛鴦湖棹歌 之二十七賞析 -詩(shī)詞大全03-13
鴛鴦湖棹歌 之二十八,鴛鴦湖棹歌 之二十八朱彝尊,鴛鴦湖棹歌 之二十八的意思,鴛鴦湖棹歌 之二十八賞析 -詩(shī)詞大全03-13