商務(wù)英語對(duì)話:簽訂合同Sign contract
合同經(jīng)雙方簽字后,就成為約束雙方行為的法律性文件,有關(guān)各項(xiàng)條款,合同雙方都必須遵守和執(zhí)行,
商務(wù)英語對(duì)話:簽訂合同Sign contract
。Dialogue
A: I made a very close study of the draft contract last night.
昨晚我仔細(xì)審閱了合同草案。
B: Any questions?
有什么問題嗎?
A: Yes. There are a few points which I'd like to bring up. First, the packing it's stipulated in the contract that all the machine parts should be packed in wooden cases. This can be done with the machine parts, but it's impossible to pack a truck base like that.
有,有幾點(diǎn)我想提一下。首先,是包裝。合同規(guī)定機(jī)器零件用木箱包裝。機(jī)器零件可以,而汽車底座用木箱包裝則是行不通的。
B: I see.
我明白了。
A: Second, about the terms of payment. Your draft contract says that payment is to be made by D/P. This is not our practice. We prefer to have the payment made by L/C through a negotiating bank in France.
第二點(diǎn)是付款的有關(guān)條款。你們的合同草案規(guī)定付款方式為付款交單。我們不這么做。我們希望經(jīng)法國的一家議付銀行用信用證付款。
B: And...
還有...
A: And the third point is about arbitration. It's stipulated that arbitration shall take place in China. In all our past contracts signed with you, it was stipulated that arbitration took place in a third country.
第三點(diǎn)有關(guān)仲裁。合同規(guī)定仲裁應(yīng)在中國進(jìn)行,在我們過去和你們簽訂的所有合同中都規(guī)定仲裁在第三國進(jìn)行。
B: Yes, that's right.
對(duì),是這樣。
A: But how is it that this time you wish to have it carried out in China?
那么,為什么這次你們希望仲裁在中國進(jìn)行?
B: Shall we take up the matter point by point?
我們逐點(diǎn)研究一下,好嗎?
A: That's a good idea.
太好了,
資料共享平臺(tái)
《商務(wù)英語對(duì)話:簽訂合同Sign contract》(http://m.clearvueentertainment.com)。B: Now, the first point is about packing. We agree to a different packing for the truck.
首先,第一點(diǎn),有關(guān)包裝,我們同意汽車底座換用不同的包裝。
A: This can easily be done.
這很容易做到。
B: Second, we agree to pay by L/C.
第二,我們同意用信用證付款。
A: Thank you.
謝謝。
B: As for arbitration, in our dealings with many countries, arbitration is to be carried out in China. The Arbitration Commission of CCPIT enjoys a high prestige among friendly companies. Personally I hope you'll accept this clause. Further more, the disputes that have arisen from our business transaction were all settled through friendly consultations. Very rarely was arbitration restored to.
至于仲裁,在我們和許多國家的交往中,仲裁都在中國進(jìn)行。中國貿(mào)促會(huì)的仲裁委員會(huì)在各友好公司中享有崇高的聲譽(yù)。從我個(gè)人來講,我希望你們接受這一條款。此外,我們生意中出現(xiàn)的.爭(zhēng)端均通過友好協(xié)商解決了,很少進(jìn)行仲裁。
A: I see. OK. The new arbitration clause is acceptable. Is there anything else?
我明白了,新的仲裁條款可以接受,還有別的嗎?
B: As far as the contract stipulations are concerned, there is nothing more. Thank you very much.至于合同方面的規(guī)定,沒別的了。非常感謝。
A: When should we sign the contract?
我們什么時(shí)候簽合同?
B: We'll revise the contract this evening, and have it ready to be signed tomorrow morning at ten. How's that?
今晚我們修改一下合同,準(zhǔn)備明天早上10點(diǎn)簽約,怎么樣?
A: Perfect.
太好了。
【商務(wù)英語對(duì)話:簽訂合同Sign contract】相關(guān)文章:
3.Contract(合同)和Agreement(協(xié)議)
4.Covering Letter for Legal Training Contract
5.商務(wù)英語對(duì)話:如何討價(jià)還價(jià)?
6.商務(wù)英語電話報(bào)價(jià)經(jīng)典對(duì)話篇