調(diào)查:多數(shù)職員不提醒上司難堪事

時間:2018-12-31 12:00:00 資料大全 我要投稿

調(diào)查:多數(shù)職員不提醒上司難堪事

  At the Google headquarters in Mountain View, CA employees work in their shared offices in this March 3, 2008 file photo.(Agencies)
  Get Flash Player
  Workers are most likely to inform peers of uncomfortable situations such as undone zippers or bad breath and least likely to tip off their superiors, according to research released on Thursday.
  Two-thirds of workers would tell a colleague at the same level if they had food in their teeth or on their face, but only half would tell a higher-up, said the survey of more than 4,400 workers done for CareerBuilder.com, an online job site.
  Two-thirds also would tell a peer about an undone zipper, but only half would tell a higher-up, it said.
  Half said they would tell a peer about a stain on their clothes, but only a third would tell a superior, it said.
  A third said they would tell a peer they need a breath mint but just 14 percent would tell a superior, it said. Telling someone their hair is messy came in at the same rate, it said.
  A third would tell a peer their clothing was inappropriate for the office but only 10 percent would say that to a superior. Also, 28 percent would tell a peer they need a shower, but only 11 percent would say that to a superior.
  The survey was conducted online by Harris Interactive on behalf of CareerBuilder.com among 4,478 U.S. full-time workers between May 22 and June 10. The overall results have a margin of error of plus or minus 1.46 percentage points.
  CareerBuilder is owned by Gannett Co. Inc, Tribune Co., The McClatchy Co. and Microsoft Corp.  

調(diào)查:多數(shù)職員不提醒上司難堪事

  本周四公布的一項調(diào)查顯示,職場人士最有可能提醒同事如拉鏈“沒關(guān)門”或口臭等難堪事,但卻很少提醒上司此類“糗事”,

調(diào)查:多數(shù)職員不提醒上司難堪事

,

資料共享平臺

調(diào)查:多數(shù)職員不提醒上司難堪事》(http://m.clearvueentertainment.com)。
  這項調(diào)查受求職網(wǎng)站CareerBuilder.com委托開展,共有4400多名職員參加。調(diào)查顯示,三分之二的職員在發(fā)現(xiàn)同級同事牙齒里有東西或臉上粘了食物時會提醒他們,但僅有半數(shù)的受訪者會提醒上司。

  調(diào)查稱,另有三分之二的受訪者會告訴同事他們忘了拉拉鏈,但僅有半數(shù)的人會告訴上司。
  半數(shù)受訪者稱,他們會提醒同事衣服上有污漬,但僅有三分之一的人會提醒上司。

  三分之一的受訪者稱,他們會提醒同級同事需要嚼個口香糖消除口氣,但僅有14%的人會提醒上司。相同比例的受訪者會告訴同級同事或上司頭發(fā)亂了。
  三分之一的受訪者會告訴同事他們的著裝不妥,但僅有10%的人會這樣提醒上司。另有28%的受訪者會提醒同事該洗澡了,但僅有11%的`人會對上司說這樣的話。
  這項在線調(diào)查由CareerBuilder.com網(wǎng)站委托哈里斯互動公司開展,從5月22日持續(xù)至6月10日。調(diào)查的對象為美國的4478名全職職員,整體調(diào)查結(jié)果的誤差率為正負1.46個百分點。
  CareerBuilder網(wǎng)站為甘尼特公司、論壇公司、麥克拉奇公司和微軟公司共同所有。

【調(diào)查:多數(shù)職員不提醒上司難堪事】相關(guān)文章:

1.湖北高校調(diào)查:多數(shù)畢業(yè)生對職場“不適應(yīng)”

3.“面試”上司

4.面試提醒

5.職場法則:做好6件事讓上司看見你

6.近五成女性難堪職場壓力

7.怎樣征服上司

8.《提醒幸!氛f課稿