- 相關(guān)推薦
《山市》注解辨
此“睥睨”非彼“埤堄”也
——初中語文教材《山市》注解辨正
丹徒縣高橋中學(xué) 殷宏志
洪宗禮主編的初中語文教材第四冊選了《山市》一文。這是清代蒲松齡《聊齋志異》第六卷中的一篇,其中有這樣一句:“未幾,高垣睥睨,連亙六七里,居然城郭矣。”教材注解將“睥睨”解釋為“城墻上呈凹凸形的矮墻,女墻”,從詞義的角度看,此處的確是指“城上的矮墻”,但問題在于“睥睨”這個詞并不能解釋為“女墻”。和洪先生持相同觀點的是《聊齋志異選》,也許洪先生正是受了這本書的影響。(人民文學(xué)出版社,一九八三年版,張友鶴注)
張先生的注我覺得牽強附會,難以說通,于古漢語知識相悖。不妨引用張注讓讀者思考,括號內(nèi)為我所加:“本指斜著眼睛看,瞧不起人的意思(對‘睥睨’的本義解釋是對的)。引伸把城墻也叫做‘睥睨’,因為城墻居高臨下,從城墻洞里看出去也好像用眼睛倨傲看人一樣。(這樣引申解釋未免讓人覺得可笑)”。王力先生曾說過“法無十不立”,正是這句話提醒了我:張注與洪注都缺乏古代漢語例證。那到底是怎么回事呢?
我首先從文字學(xué)及古漢語知識角度證明“睥睨”與“女墻”無關(guān)!邦ⅰ币话悴粏为毷褂茫瑫呵曳乓环;“睨”,形聲字,從目,兒聲,本義斜視。《說文解字》上說“睨,視也!崩C:“旨酒一盛兮,余與褐之父睨之!报D―《左傳·哀公十三年》;“睨而視之!报D―《禮記·中庸》;“雖羿逢蒙不能眄睨也!报D―《莊子》;“相如持其璧睨柱!报D―《史記·廉頗藺相如列傳》;“賣油翁釋擔(dān)而立,睨之,久而不去。”――宋·歐陽修《歸田錄》;“陟升皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉(xiāng)。”――《楚辭·離騷》,玉逸注:“睨,視也!薄邦㈨笨梢隇椋侯櫼,回視,尋視。例證:“慮也者,以其知有求也,而不必得之,若睨!报D―《墨子》。也可引申為:偏斜。例證:“日方中方睨,物方生方死!报D―《莊子》。
睥睨,后來逐漸作為一個詞來使用。解釋為眼睛斜著看,形容高傲的樣子或窺視。前義例如“睥睨眾史如庸奴!报D―王安石《虎圖》;“睥睨故久立,與其客語!报D―《史記·信陵君列傳》。后義例如“睥睨宮闈”之類。
接著我證明“睥睨”實際應(yīng)為“埤堄”或“俾倪”。先看“埤”字,它通“陴”。城上女墻,上有孔穴,可以窺外 !渡叹龝べp刑》中有“舉兵伐曹、五鹿,及反鄭之埤,東衛(wèi)之畝,勝荊人于城濮!!摆稹保温曌,從阜,卑聲。從阜則與高下有關(guān),與建筑有關(guān)。本義指城上女墻,上有孔穴,可以窺外!墩f文解字》中說:“陴,城上女墻俾倪也。”南朝齊·丘遲《與陳伯之書》一文中有“撫弦登陴!薄蹲髠鳌ば辍分杏小笆刳鹫呓钥。”皆可為證。在《現(xiàn)代漢語詞典》中有“埤堄”單獨的詞條,解釋為“城上矮墻”。
埤堄也作俾倪,城墻上齒狀的矮墻。前文所引《說文解字》中說:“陴,城上女墻俾倪也。”《墨子·備城門》中有“俾倪廣三尺,高二尺五寸。”這個詞可引申為斜視,有厭惡或輕蔑的意思,“俾倪故久立,與其客語!报D―《史記·魏公子列傳》;這一用法已與“睥睨”無異了。
綜上考證,我認(rèn)為《山市》一文中的“睥睨”實際應(yīng)作“埤堄”(也可寫作“俾倪”),解釋為“城上矮墻”。蒲松齡寫成“睥睨”我就不去考證其原因了,或許是通假使用吧;但張先生和洪先生的注解,因為沒有追溯詞源勉強解釋,所以不正確,教材應(yīng)當(dāng)修正。
《山市》注解辨
【《山市》注解辨】相關(guān)文章:
《山市》教案04-25
20山市05-01
山市205-01
山市105-01
山市305-01
《山市》原文及翻譯03-06
山市原文及翻譯03-01
《山市》教案優(yōu)秀08-31
山市教學(xué)設(shè)計04-25