淺談中國女翻譯家譯著中的女性意識(shí)

時(shí)間:2023-04-27 01:29:48 教育教學(xué)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

淺談中國女翻譯家譯著中的女性意識(shí)

在翻譯相同原著過程中,中國女翻譯家和中國男翻譯家有著不同的創(chuàng)作方式.中國女翻譯家受西方女性主義的影響,用女性的視角,憑借女性的親身體驗(yàn),重塑真實(shí)女性形象,在她們的譯著中體現(xiàn)女性意識(shí)的萌芽.

淺談中國女翻譯家譯著中的女性意識(shí)

作 者: 羅梅生 LUO Mei-sheng   作者單位: 順德職業(yè)技術(shù)學(xué)院,廣東,順德,528333  刊 名: 順德職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)  英文刊名: JOURNAL OF SHUNDE POLYTECHNIC  年,卷(期): 2005 3(2)  分類號(hào): G05  關(guān)鍵詞: 女性意識(shí)   女性視角   翻譯  

【淺談中國女翻譯家譯著中的女性意識(shí)】相關(guān)文章:

當(dāng)翻譯家的滋味作文08-08

我想做永遠(yuǎn)的翻譯家02-20

永別了,武器中的荒誕意識(shí)04-28

淺談在新課改中的美術(shù)教學(xué)04-28

當(dāng)翻譯家-理想作文650字11-05

淺談?dòng)⒄Z句子中的省略05-04

淺談?dòng)⒄Z中的象聲詞05-04

人精中的人精的星座女12-18

媒介視野中女性形象的隱形歧視04-28

淺談GPS在工程測量中的應(yīng)用論文12-15