再析英譯漢中的增詞與減詞

時間:2023-04-27 09:08:45 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

再析英譯漢中的增詞與減詞

英漢兩種語言在句法、詞匯、修辭等方面均存在著很大的差異,因此在進行英漢互譯時必然會遇到很多困難,需要有一定的翻譯技巧作指導.本文將介紹增詞法和減詞法這兩種英譯漢常用的方法和技巧,對使用這兩種翻譯方法的原因及目的進行了闡述,并就這兩種不同的翻譯方法進行舉例說明.

作 者: 林郁   作者單位: 江西財經(jīng)大學外國語學院  刊 名: 科技信息(學術版)  英文刊名: SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION  年,卷(期): 2007 ""(32)  分類號: H3  關鍵詞: 增詞法   減詞法   英漢翻譯  

【再析英譯漢中的增詞與減詞】相關文章:

英譯漢中的反譯法05-04

“法人”的英譯05-04

智取漢中_1200字05-02

描寫漢中的詩句(精選60句)12-20

漢中之戰(zhàn)的詳細過程是怎樣的03-27

導游詞經(jīng)典歡送詞11-29

導游詞歡送詞10-16

上清詞,上清詞張繼,上清詞的意思,上清詞賞析 -詩詞大全03-13

深圳大學再增10個碩士學位一級學科授權(quán)點04-27

牧童詞,牧童詞張籍,牧童詞的意思,牧童詞賞析 -詩詞大全03-13