從文化差異角度淺談商標(biāo)翻譯的策略

時(shí)間:2023-04-28 02:36:20 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

從文化差異角度淺談商標(biāo)翻譯的策略

商標(biāo)中蘊(yùn)涵著豐富的人文地域、民族文化、美學(xué)特征,因而商標(biāo)翻譯是一種跨文化交際形式,它不僅是一種語言翻譯,更是一種文化翻譯.因此,本文就從文化差異在商標(biāo)翻譯中的影響來探討商標(biāo)翻譯的策略.

作 者: 胡慧娟   作者單位: 衡陽師范學(xué)院大學(xué)英語部,湖南衡陽,421008  刊 名: 科技資訊  英文刊名: SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION  年,卷(期): 2007 ""(21)  分類號(hào): H315.9  關(guān)鍵詞: 商標(biāo)   文化差異   翻譯方法  

【從文化差異角度淺談商標(biāo)翻譯的策略】相關(guān)文章:

商標(biāo)的文化特征與翻譯策略04-27

從多元系統(tǒng)理論角度看魯迅的翻譯策略04-26

跨文化交際角度看出口商標(biāo)的翻譯04-27

文化差異與習(xí)語翻譯04-27

文化差異與翻譯對(duì)策04-27

從經(jīng)濟(jì)學(xué)角度分析目的性翻譯策略選擇04-27

從文化差異看翻譯中的誤譯04-27

論文化差異與英漢習(xí)語翻譯04-26

翻譯中不可忽視的文化差異04-26

習(xí)語翻譯中的策略04-26