- 相關推薦
試論定語從句的翻譯方法
在英語中定語從句的使用頻率非常高,對定語從句的理解一直是翻譯中經常遇到而又有相當難度的問題.如何正確理解英語定語從句并把它用漢語準確地表達出來顯得格外重要.文章并未按傳統(tǒng)方式將定語從句分為限制性和非限制性加以討論,而是通過對比英漢語言差異而歸納出定語從句漢譯時的基本規(guī)律,并介紹和歸納幾種常見的翻譯定語從句的方法.
作 者: 周成 王慧 ZHOU Cheng WANG Hui 作者單位: 成都大學外國語學院,四川成都,610106 刊 名: 成都大學學報(教育科學版) 英文刊名: JOURNAL OF CHENGDU UNIVERSITY(EDUCATIONAL SCIENCES EDITION) 年,卷(期): 2008 22(1) 分類號: H319.3 關鍵詞: 英語 定語從句 英漢語言差異 翻譯方法【試論定語從句的翻譯方法】相關文章:
定語從句的幾種翻譯方法04-29
漫談英文定語從句的翻譯04-28
定語從句05-04
定語從句教案11-15
關系代詞引導的定語從句05-04
關系副詞引導的定語從句05-04
試論英語新詞的翻譯方法與技巧04-29
定語從句優(yōu)秀教案設計12-31
定語從句的先行詞與引導詞04-26
考研英語中That引導的定語從句小結04-27