英漢形合意合下的銜接轉(zhuǎn)換趨勢及其翻譯應(yīng)用

時間:2023-05-03 00:26:44 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

英漢形合意合下的銜接轉(zhuǎn)換趨勢及其翻譯應(yīng)用

本文分析比較了莢漢語篇銜接手段的差異及翻譯中的轉(zhuǎn)換趨勢,并在此基礎(chǔ)上探討了英漢語篇互譯的相關(guān)技巧.

作 者: 錢永紅   作者單位: 南京審計學(xué)院,江蘇,南京,211815  刊 名: 南北橋  英文刊名: SOURTH NORTH BRIDGE  年,卷(期): 2008 ""(2)  分類號: H3  關(guān)鍵詞: 形合   意合   銜接轉(zhuǎn)換   翻譯  

【英漢形合意合下的銜接轉(zhuǎn)換趨勢及其翻譯應(yīng)用】相關(guān)文章:

從《論語》及其英譯看英漢的形合與意合04-26

篇章結(jié)構(gòu)的銜接分析在英漢翻譯中的應(yīng)用04-26

形合和意合在翻譯中的應(yīng)用04-28

信息轉(zhuǎn)換為導(dǎo)向的英漢翻譯04-29

英漢修辭方式對比及其翻譯04-28

主位結(jié)構(gòu)在英漢翻譯中的應(yīng)用04-27

英漢數(shù)字三的文化對比及其翻譯04-28

英漢語篇翻譯中銜接手段的轉(zhuǎn)化04-28

英語科技語篇中的名詞化現(xiàn)象及其英漢形式轉(zhuǎn)換04-27

功能視角下的商標(biāo)詞英漢翻譯04-26