中國古代詩歌中的隱喻翻譯

時(shí)間:2023-05-03 00:33:59 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

中國古代詩歌中的隱喻翻譯

一般認(rèn)為隱喻是語言中普遍存在的語言現(xiàn)象,但在詩歌中表現(xiàn)得最為豐富.因此詩歌被稱為"隱喻式的語言",而詩歌中的隱喻的翻譯直接影響到譯詩的表現(xiàn)力.主要論述詩歌隱喻翻譯中意的結(jié)合問題.

中國古代詩歌中的隱喻翻譯

作 者: 王靜芳 劉慧君 WANG Jing-fang LIU Hui-jun   作者單位: 河北理工大學(xué),外國語學(xué)院,河北,唐山,063009  刊 名: 河北理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)  英文刊名: JOURNAL OF HEBEI POLYTECHNIC UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION)  年,卷(期): 2008 8(2)  分類號(hào): H315.9  關(guān)鍵詞: 詩歌   隱喻   意象  

【中國古代詩歌中的隱喻翻譯】相關(guān)文章:

科技英語中隱喻的翻譯04-26

新聞?dòng)⒄Z中的隱喻及其翻譯04-28

淺談隱喻的美感及其在翻譯中的再現(xiàn)04-28

隱喻的認(rèn)知及翻譯04-27

翻譯認(rèn)知過程中的隱喻框架04-27

談漢譯日過程中漢語隱喻的翻譯04-26

英漢成語中的隱喻模式及其隱喻機(jī)制的研究04-29

英語詩歌翻譯中的美學(xué)觀04-29

科技英語隱喻詞及其翻譯04-28

寫作中的隱喻思維研究04-29