關(guān)聯(lián)理論對翻譯的解釋及存在的缺陷

時間:2023-05-02 04:03:02 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

關(guān)聯(lián)理論對翻譯的解釋及存在的缺陷

作為一種語言交際理論,關(guān)聯(lián)理論揭示了單元文化內(nèi)語言交際的本質(zhì)屬性,但它對跨文化交際翻譯的解釋顯得力不從心.文章從關(guān)聯(lián)理論本身,關(guān)聯(lián)理論對翻譯的解釋與關(guān)聯(lián)理論在解釋翻譯時的局限性等三個方面討論了關(guān)聯(lián)理論與翻譯的關(guān)系.

作 者: 韓芳   作者單位: 山西大學(xué),山西,太原030006  刊 名: 中共山西省委黨校學(xué)報  英文刊名: ACADEMIC JOURNAL OF SHANXI PROVINCIAL COMMITTEE PARTY SCHOOL OF C.P.C  年,卷(期): 2008 ""(3)  分類號: H315  關(guān)鍵詞: 關(guān)聯(lián)理論   翻譯   交際   解釋   文化缺省  

【關(guān)聯(lián)理論對翻譯的解釋及存在的缺陷】相關(guān)文章:

從關(guān)聯(lián)翻譯理論視角看商標翻譯04-28

關(guān)聯(lián)理論對解釋語言交際的幾點貢獻04-28

關(guān)聯(lián)理論在翻譯及其理論構(gòu)建中的作用04-28

從關(guān)聯(lián)理論角度看翻譯的本質(zhì)04-27

淺談關(guān)聯(lián)理論在翻譯中的作用04-27

論關(guān)聯(lián)理論對幽默的闡釋及翻譯04-27

從關(guān)聯(lián)理論角度看翻譯的歸化與異化04-27

從關(guān)聯(lián)理論視角審視翻譯中的讀者介入04-28

基于關(guān)聯(lián)理論的科技英語長難句翻譯04-27

順應(yīng)理論對英漢翻譯的解釋與啟發(fā)04-28