對國外譯者研究發(fā)展的考察

時間:2023-05-02 00:05:47 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

對國外譯者研究發(fā)展的考察

在翻譯學(xué)成為一門獨立學(xué)科之后,譯者作為翻譯活動中的主要因素,越來越受重視,成為翻譯研究的主要對象之一.然而在譯者研究的具體問題上,各國學(xué)者及翻譯流派并未達(dá)成完全一致的意見.本文基于根茨勒的翻譯流派分類,考察了各流派對譯者地位及任務(wù)的認(rèn)識與觀點.

對國外譯者研究發(fā)展的考察

作 者: 陸麗英 Lu Liying   作者單位: 南京醫(yī)科大學(xué),外國語學(xué)院,江蘇,南京,210029  刊 名: 沙洋師范高等?茖W(xué)校學(xué)報  英文刊名: JOURNAL OF SHAYANG TEACHERS COLLEGE  年,卷(期): 2008 9(3)  分類號: H059  關(guān)鍵詞: 翻譯學(xué)   譯者研究   翻譯流派  

【對國外譯者研究發(fā)展的考察】相關(guān)文章:

國外空間系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)拓?fù)浣Y(jié)構(gòu)的發(fā)展研究分析04-28

國外考察邀請函范文09-22

《國外閱讀研究》筆記04-27

譯者主體性與昆曲翻譯策略研究04-28

國外對電場概念的有關(guān)研究04-29

國外致密砂巖氣藏儲層研究現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢04-30

國外機(jī)載光電平臺的發(fā)展04-27

符合論發(fā)展的歷史考察04-29

國外詞匯語用學(xué)研究述評04-28

國外奧林匹克教育研究04-27