- 相關(guān)推薦
三美標準下《春曉》英譯本評析
本文以許淵沖先生提出的詩歌翻譯"三美"(意美,音美,形美)標準為依據(jù),對<春曉>三種英譯本進行比較分析,分別討論其在音美,意莢及形莢方面的得與失.
作 者: 魏萍 作者單位: 浙江國際海運職業(yè)技術(shù)學院外語教學中心,浙江舟山,316021 刊 名: 湖北經(jīng)濟學院學報 英文刊名: JOURNAL OF HUBEI UNIVERSITY OF ECONOMICS 年,卷(期): 2008 5(5) 分類號: H3 關(guān)鍵詞: "三美" 〈春曉〉 英譯本 比較分析【三美標準下《春曉》英譯本評析】相關(guān)文章:
《莊子·逍遙游》英譯本05-04
蘇堤春曉08-07
《春曉》教案04-25
《春曉》教案04-25
《春曉》教案02-17
當務(wù)之急抓好農(nóng)業(yè)標準化 (下 )04-26
《春曉》教學實錄03-06
蘇堤春曉作文10-18
《春曉》教學反思02-01
古詩春曉教案01-20