- 相關(guān)推薦
行宮 元稹 賞析
行宮 元稹 賞析.元。779-831),字微之,河南河南(今河南洛陽附近)人。以其《連昌宮詞》等向穆宗進奏,大為賞識,即知制誥,后又拜相。以武昌軍節(jié)度使卒于任所。他是白居易的知已,又一同寫了許多喻詩。這篇行宮 元稹 賞析由unjs.com成輯整理,望大家喜歡。行宮 元稹 賞析:
寥落古行宮,宮花寂寞紅。
白頭宮女在,閑坐說玄宗。
詞語注釋:
寥落:寂寞冷落。
行宮:皇帝在京城之外的宮殿。
作品譯文:
從前的行宮一片冷落,宮中的春花雖然紅艷依舊,卻無人欣賞。只留下白頭發(fā)的宮女,閑坐無事,談起玄宗時的往事來。
【賞析】
這首詩平實,但很有概括力,也很含蓄,并給人以想象的天地,歷史滄桑之感盡在不言之中。首句點明地點:古行宮;二句暗示時間:紅花盛開之季;三句介紹人物;白頭宮女;四句描繪動作:閑坐說玄宗。構(gòu)筑了一幅完整動人的圖畫。當年花容月貌,嬌姿艷質(zhì),輾轉(zhuǎn)落入宮中,寂寞幽怨;如今青春消逝,紅顏憔悴;閑坐無聊,只有談?wù)撘淹4饲榇司,好不凄絕!
作者通過寫白頭宮女在寂寞中回憶往昔的繁華,來概嘆昔盛今衰,從而表達了詩人對歷史滄桑巨變的深刻思考。全詩只有短短二十字,卻把唐朝從天寶末年以后半個世紀來的社會變遷濃縮其中,其高度精煉的筆法令人贊嘆。閱讀本詩,應(yīng)注意同白居易的《上陽白發(fā)人》相聯(lián)系,如此便可弄清許多問題。
以上這篇行宮 元稹 賞析。就為您介紹到這里,希望它對您有幫助。如果您喜歡這篇文章,請分享給您的好友。更多詩詞,詩歌盡在:詩句大全 望大家多支持本網(wǎng)站,謝謝。
【行宮 元稹 賞析】相關(guān)文章:
春游元稹賞析03-14
辛夷花元稹的意思及賞析01-11
縛戎人元稹原文及賞析09-02
高平炎帝行宮04-29
菊花 元稹05-06
高荷 元稹05-06
三月過行宮05-06
水上寄樂天 元稹05-06
靈隱寺賞析02-27
重賦賞析05-06