- 相關(guān)推薦
武侯廟原文賞析
武侯廟原文賞析1
原文:
遺廟丹青落,空山草木長(zhǎng)。
猶聞辭后主,不復(fù)臥南陽(yáng)。
賞析:
杜甫的晚年窮途潦倒,在成都住了幾年后,便扶老攜幼,舉家東遷,到哪兒去,沒(méi)有明確的目的,“漂泊西南天地間”。途中在夔州滯留。詩(shī)人無(wú)所事事,一天來(lái)到武侯祠,看到一片破敗荒涼的景象,不禁感慨萬(wàn)千,寫下了這首千古傳誦的詠懷五絕詩(shī)。
“遺廟丹青落,空山草木長(zhǎng)!边@兩句寫詩(shī)人瞻仰武侯廟所看到的一片蕭條破敗的景象。上句寫廟。詩(shī)中“丹青”,指廟中的壁畫;“落”,剝落、脫落。從“遺”字和“落”字可想而知,前來(lái)祭拜的人很少。想當(dāng)年諸葛亮為蜀漢的創(chuàng)建和鞏固,傾注了畢生的心血,而諸葛亮的遺廟竟是這樣的景象,詩(shī)人頓生感慨。再看下句,詩(shī)人站在武侯廟放眼四望,周遭環(huán)境也是如此的空寂和荒涼!翱丈健保赴椎凵。詩(shī)人用一個(gè)“空”字,似乎是說(shuō)這山上什么也沒(méi)有,空空如也,說(shuō)明人跡稀少;一個(gè)“長(zhǎng)”字,說(shuō)明草木無(wú)憂無(wú)顧地生長(zhǎng),倒很茂盛,進(jìn)一步反襯出武侯廟位于一片荒山野草之中,是多么的令人感傷!
“猶聞辭后主,不復(fù)臥南陽(yáng)。”這兩句由武侯廟寫到諸葛亮,對(duì)諸葛亮的出山輔佐劉備以及后主,贊嘆有加。詩(shī)人似乎還能聽(tīng)到諸葛亮作《出師表》辭別后主的聲音,可他壯志未酬,病死軍中,在也無(wú)法功成身退,回到故地南陽(yáng)。∩暇洹蔼q聞辭后主”,“后主”,指劉禪,劉備之子,小名“阿斗”,劉備去世后接任蜀帝,在位41年(223-263年),諸葛亮死后,他任用宦官黃皓、佞臣譙周而亡國(guó)。“猶聞”二字,寫出詩(shī)人瞻仰諸葛亮遺廟,思緒萬(wàn)千,諸葛亮的所行所為,在詩(shī)人的.腦海里翻騰,一下子拉近了詩(shī)人與諸葛亮的時(shí)空距離。詩(shī)人感到,諸葛亮真是偉大,走出南陽(yáng),輔佐了先帝,又輔佐后主;一生操勞,最后病死北伐軍中。于是詩(shī)人認(rèn)為諸葛亮衷心輔佐后主,是最值得大樹(shù)特樹(shù)的,于是寫下了這兩句千古名句!稗o后主”,蜀建興五年(227年),諸葛亮出兵漢中,實(shí)行伐魏,臨行上《出師表》,向后主劉禪辭行,告誡后主要親君子,遠(yuǎn)小人,表明自己的一片忠貞之心。諸葛亮在《前出師表》中說(shuō):“臣本布衣,躬耕于南陽(yáng),茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事,由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。”在《后出師表》中說(shuō):“臣鞠躬盡瘁,死而后已!逼渲伊x之心,溢于言表。下句“不復(fù)臥南陽(yáng)”是上句的繼續(xù),由于諸葛亮將一生獻(xiàn)給蜀漢事業(yè),在也不能回到他的躬耕之地南陽(yáng)了!澳详(yáng)”,郡名,在今河南省南陽(yáng)市,市西有臥龍崗,諸葛亮曾躬耕于此。“不復(fù)”二字,既寫出了諸葛亮為報(bào)答劉備三顧之情,將一生獻(xiàn)給蜀漢事業(yè)的偉大功業(yè)和奮斗精神;也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)諸葛亮的贊嘆之情和無(wú)法功成身退返故鄉(xiāng)的惋惜之情。
這首詩(shī)虛實(shí)相生,融情于景。詩(shī)的前兩句寫武侯廟的荒涼破敗,寄托著詩(shī)人對(duì)諸葛武侯身后凄涼的哀惋,也為后兩句的抒懷作鋪墊;后兩句觸景生情,感嘆諸葛亮大業(yè)未成,而長(zhǎng)眠他鄉(xiāng),誠(chéng)如詩(shī)人在《蜀相》詩(shī)中所寫:“出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿襟!鼻宕醴蛑凇督S詩(shī)話》中說(shuō)“情景名為二,而實(shí)不可分。神于詩(shī)者,妙合無(wú)限。巧者則有情中景,景中情!边@首詩(shī)可以說(shuō)是情景交融的代表作,具有很高的藝術(shù)價(jià)值。
武侯廟原文賞析2
作品介紹
《武侯廟古柏》的作者是李商隱,被選入《全唐詩(shī)》的第539卷第96首。這首詩(shī)借對(duì)歷史人物諸葛亮的懷詠,來(lái)表達(dá)自己感時(shí)傷世的情懷,這首《武侯廟古柏》是他寫諸葛亮的`名篇詩(shī)作。
原文
武侯廟古柏
作者:唐·李商隱
蜀相階前柏,龍蛇捧閟宮。
陰成外江畔,老向惠陵?yáng)|。
大樹(shù)思馮異,甘棠憶召公。
葉凋湘燕雨,枝拆海鵬風(fēng)。
玉壘經(jīng)綸遠(yuǎn),金刀歷數(shù)終。
誰(shuí)將出師表,一為問(wèn)昭融。
注釋
1、諸葛亮溢忠武侯。成都有武侯廟,廟前有兩株大柏樹(shù),傳為諸葛亮手植。詩(shī)作于大中五年冬由梓州使成都推獄時(shí)。
2、龍蛇:形容古柏枝干蒼勁盤曲。閟宮:深閉的祠廟。成都武侯祠附于先主(劉備)廟中。此處所指即君臣二人的合廟。
3、惠陵:蜀先主劉備的陵墓。
4、《后漢書·馮異傳》:“每所止舍,諸將并坐論功,異常獨(dú)屏樹(shù)下,軍中號(hào)‘大樹(shù)將軍’!
5、《湘中記》說(shuō),零陵山上有石燕,遇風(fēng)雨則飛舞如燕,雨止仍化為石。
6、拆:同“訴”,裂。海鵬風(fēng):《莊子·逍遙游》:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,傳扶搖而上者九萬(wàn)里!
7、玉壘:山名,在成都西北眠山界,今四川儀川縣境。經(jīng)綸:喻政治、軍事方面的規(guī)劃。
8、金刀:指劉漢王朝,劉字繁體系卯金刀三字合成。歷數(shù):天歷運(yùn)之?dāng)?shù)。歷數(shù)終,猶言氣運(yùn)已終。
9、出師表:蜀后主建興五年(227)諸葛亮在出師伐魏前上的表疏,即所謂《前出師表》。
10、昭融:指天。《詩(shī)·大雅·既醉》:“昭明有融!
賞析
李商隱常常借對(duì)歷史人物的懷詠來(lái)表達(dá)自己感時(shí)傷世的情懷,賈誼、王粲、漢高祖、諸葛亮等人便成為他詩(shī)歌中常見(jiàn)的題材。這首《武侯廟古柏》和《籌筆驛》都是寫諸葛亮的名篇。
作者介紹
李商隱(約812年或813年~約858年),漢族,字義山,號(hào)玉溪生,又號(hào)樊南生、樊南子,晚唐著名詩(shī)人。他祖籍懷州河內(nèi)(今河南沁陽(yáng)市),祖輩遷至滎陽(yáng)(今河南鄭州)。擅長(zhǎng)駢文寫作,詩(shī)作文學(xué)價(jià)值也很高,他和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩(shī)構(gòu)思新奇,風(fēng)格濃麗,尤其是一些愛(ài)情詩(shī)寫得纏綿悱惻,為人傳誦。但過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛(ài)西昆好,獨(dú)恨無(wú)人作鄭箋”之說(shuō)。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(yáng)(今沁陽(yáng)與博愛(ài)縣交界之處)。更多古詩(shī)欣賞文章敬請(qǐng)關(guān)注“可可詩(shī)詞頻道”的王維的詩(shī)全集欄目。()
據(jù)《新唐書》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生詩(shī)》三卷,《賦》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。
繁體對(duì)照
卷539_96 武侯廟古柏李商隱
蜀相階前柏,龍蛇捧閟宮。陰成外江畔,老向惠陵?yáng)|。
大樹(shù)思馮異,甘棠憶召公。葉凋湘燕雨,枝拆海鵬風(fēng)。
玉壘經(jīng)綸遠(yuǎn),金刀曆數(shù)終。誰(shuí)將出師表,壹爲(wèi)問(wèn)昭融。
【武侯廟原文賞析】相關(guān)文章:
西施的原文及賞析11-14
秋夜原文及賞析12-17
陸龜蒙《野廟碑》原文及翻譯12-04
詠鵝原文及賞析11-15
終南山的原文及賞析11-15
西施詠原文及賞析11-14
烈女操的原文及賞析11-14
樛木原文及賞析11-14
葛覃原文及賞析11-14